Bonsoir, On 03/05/2012 23:45, Thomas Vincent wrote: > La suite bientôt. :) Voici mes suggestions après la relecture de la fin du fichier. Amicalement, Thomas
--- fr.po 2012-05-03 19:10:15.000000000 +0200 +++ fr-tv2.po 2012-05-04 22:46:06.000000000 +0200 @@ -5919,7 +5919,7 @@ #. type: Plain text #: C/man8/filefrag.8:32 msgid "Use 1024 byte blocksize for the output." -msgstr "Utiliser un taille de blocs de 1024 octets pour la sortie." +msgstr "Utiliser une taille de blocs de 1024 octets pour la sortie." #. type: Plain text #: C/man8/filefrag.8:35 @@ -6280,7 +6280,7 @@ "desirable to be executed by root user." msgstr "" "Les utilisateurs sans droits particuliers peuvent exécuter B<e4defrag> " -"surleurs propres fichiers, mais le score n'est pas affiché si l'option B<-c> " +"sur leurs propres fichiers, mais le score n'est pas affiché si l'option B<-c> " "est indiquée. Il est donc préférable de l'utiliser avec les droits du " "superutilisateur." @@ -6537,7 +6537,7 @@ "utilisant le symbole égal (« = »). L'option B<-E> correspond à l'option B<-" "R> des anciennes versions de B<mke2fs>. L'option B<-R> est encore acceptée " "pour des raisons de compatibilité ascendante. Les options étendues suivantes " -"sont supportées :" +"sont prises en charge :" #. type: TP #: C/man8/mke2fs.8:209 C/man8/tune2fs.8:179 @@ -6553,7 +6553,7 @@ "interval must be less than 300 seconds. Requires that the B<mmp> feature be " "enabled." msgstr "" -"Ajuster la durée, en seconde, de l'intervalle de temps pour la mise à jour " +"Ajuster la durée, en secondes, de l'intervalle de temps pour la mise à jour " "MMP. Indiquer un I<intervalle> de 0 signifie utiliser la valeur par défaut. " "La valeur indiquée doit être inférieure à 300 secondes. Cette option " "nécessite que la caractéristique B<mmp> ait été activée." @@ -6579,7 +6579,7 @@ "blocs lus ou écrits sur le disque avant de passer au disque suivant, ce qui " "est parfois aussi appelé la I<taille des morceaux>. Cela affecte " "principalement le placement des métadonnées comme la carte des blocs au " -"moment de la création du système de fichier avec B<mke2fs> pour éviter de " +"moment de la création du système de fichiers avec B<mke2fs> pour éviter de " "les placer toutes sur le même disque, ce qui peut réduire les performances." "Elle peut aussi être utilisée par l'allocateur de blocs." @@ -6682,7 +6682,7 @@ "Set a flag in the filesystem superblock indicating that it may be mounted " "using experimental kernel code, such as the ext4dev filesystem." msgstr "" -"Positionner un attribut dans le superbloc du système de fichier indiquant " +"Positionner un attribut dans le superbloc du système de fichiers indiquant " "qu'il ne peut être monté en utilisant du code expérimental du noyau, comme " "le système de fichiers ext4dev." @@ -6817,7 +6817,7 @@ "expand the number of inodes on a filesystem after it is created, so be " "careful deciding the correct value for this parameter." msgstr "" -"Indiquer le ratio octets/inÅ?ud. B<mke2fs> crée un inÅ?ud pour chaque " +"Indiquer le ratio octets/inÅ?ud. B<mke2fs> crée un inÅ?ud pour chaques " "I<octets_par_inÅ?ud> octets d'espace sur le disque. Plus le ratio " "I<octets_par_inÅ?ud> est élevé, moins on crée d'inÅ?uds. Cette valeur ne " "devrait généralement pas être inférieure à la taille des blocs du système de " @@ -6877,7 +6877,7 @@ "pas indiquée, des paramètres par défaut seront utilisés pour le " "dimensionnement du journal (suivant la taille du système de fichiers) stocké " "dans le système de fichiers. Remarquez qu'il est impératif d'utiliser un " -"noyau avec le support d'ext3 pour pouvoir utiliser le journal." +"noyau prenant ext3 en charge pour pouvoir utiliser le journal." #. type: TP #: C/man8/mke2fs.8:360 @@ -6895,7 +6895,7 @@ "Créer le journal ext3 en utilisant des options indiquées par la ligne de " "commandes. Les options du journal sont séparées par des virgules et peuvent " "prendre un paramètre par l'utilisation du signe égal (« = »). Les options " -"supportées pour le journal sont les suivantes :" +"prises en charge pour le journal sont les suivantes :" #. type: TP #: C/man8/mke2fs.8:367 C/man8/tune2fs.8:328 @@ -6932,7 +6932,7 @@ "command" msgstr "" "Lier le système de fichiers au périphérique I<journal_externe> contenant un " -"journal. Le journal externe doit avoir déjà été crée par la commande :" +"journal. Le journal externe doit avoir déjà été créé par la commande :" #. type: Plain text #: C/man8/mke2fs.8:385 C/man8/tune2fs.8:346 @@ -6951,7 +6951,7 @@ "Remarquez que I<journal_externe> doit avoir été créé avec la même taille de " "blocs que le nouveau système de fichiers. De plus, même s'il est possible " "d'attacher plusieurs systèmes de fichiers à un unique journal, le noyau " -"Linux et B<e2fsck>(8) ne supportent toujours pas le partage de journal " +"Linux et B<e2fsck>(8) ne gèrent toujours pas le partage de journal " "externe." #. type: Plain text @@ -7029,7 +7029,7 @@ msgstr "" "Indiquer le pourcentage de blocs du système de fichiers réservés pour le " "superutilisateur. Cela permet d'éviter la fragmentation et permet aux démons " -"lancé par le superutilisateur, comme B<syslogd>(8), de continuer à " +"lancés par le superutilisateur, comme B<syslogd>(8), de continuer à " "fonctionner correctement après que les processus non privilégiés ne soient " "plus autorisés à écrire sur le système de fichiers. La valeur par défaut est " "de 5 %." @@ -7345,7 +7345,7 @@ "dramatically. It is only supported by the ext4 filesystem in recent Linux " "kernels." msgstr "" -"Créer un système de fichier sans initialiser tous les groupes de blocs. " +"Créer un système de fichiers sans initialiser tous les groupes de blocs. " "Cette caractéristique active également les sommes de contrôle et les " "statistiques sur les inÅ?uds les plus utilisés dans chaque groupe de blocs. " "Cette fonctionnalité peut accélérer la création des systèmes de fichier " @@ -7378,7 +7378,7 @@ "filesystems." msgstr "" "Positionner la révision du système de fichiers pour le nouveau système de " -"fichiers. Remarquez que les noyaux 1.2 ne supportent que la révision 0. Par " +"fichiers. Remarquez que les noyaux 1.2 ne gèrent que la révision 0. Par " "défaut, les systèmes de fichiers sont créés avec la révision 1." #. type: TP @@ -7404,7 +7404,7 @@ "when using this option, or there is no chance of recovery." msgstr "" "Ã?crire uniquement le superbloc et les descripteurs de groupes. C'est utile " -"si le superbloc et toutes ses sauvegardes sont corrompues et que l'on " +"si le superbloc et toutes ses sauvegardes sont corrompus et que l'on " "souhaite une méthode de récupération en dernier recours. Cela entraîne la " "réinitialisation du superbloc et des descripteurs de groupes par B<mke2fs> " "sans toucher à la table des inÅ?uds, ni à la carte des blocs et inÅ?uds. Le " @@ -7477,8 +7477,8 @@ "user may specify one or more usage types using a comma separated list." msgstr "" "Indiquer comment le système de fichiers va être utilisé afin que B<mke2fs> " -"puisse choisir les paramètres optimaux pour cette utilisation. Les types de " -"d'utilisation supportés sont définis dans le fichier de configuration B</etc/" +"puisse choisir les paramètres optimaux pour cette utilisation. Les types " +"d'utilisation gérés sont définis dans le fichier de configuration B</etc/" "mke2fs.conf>(5). L'utilisateur peut définir un type d'utilisation ou plus en " "fournissant une liste d'utilisations séparées par des virgules." @@ -7624,7 +7624,7 @@ "second extended file system does not support fragments yet." msgstr "" "B<mke2fs> accepte l'option B<-f> mais l'ignore actuellement parce que le " -"système de fichiers ext2 ne supporte pas encore les fragments." +"système de fichiers ext2 ne gère pas encore les fragments." #. type: Plain text #: C/man8/mke2fs.8:724 @@ -7920,7 +7920,7 @@ #. type: Plain text #: C/man8/resize2fs.8:124 msgid "Print the minimum size of the filesystem and exit." -msgstr "Afficher la taille minimale du système de fichier, puis quitter." +msgstr "Afficher la taille minimale du système de fichiers, puis quitter." #. type: TP #: C/man8/resize2fs.8:124 @@ -8116,7 +8116,7 @@ msgstr "" "Définir le nombre de fois que le système de fichiers a été monté. S'il est " "configuré à une valeur plus importante que le paramètre " -"I<nombre_max_montages> définit par l'option B<-c>, B<e2fsck>(8) vérifiera le " +"I<nombre_max_montages> défini par l'option B<-c>, B<e2fsck>(8) vérifiera le " "système de fichiers lors du prochain redémarrage." #. type: TP @@ -8213,7 +8213,7 @@ "bande de I<largeur_bande> blocs du système de fichiers. Il s'agit du nombre " "de blocs lus ou écrits sur le disque avant de passer au disque suivant. Cela " "affecte principalement le placement des métadonnées comme la carte des blocs " -"au moment de la création du système de fichier avec B<mke2fs> pour éviter de " +"au moment de la création du système de fichiers avec B<mke2fs> pour éviter de " "les placer toutes sur le même disque, ce qui peut réduire les performances." "Elle peut aussi être utilisée par l'allocateur de blocs." @@ -8229,7 +8229,7 @@ "Configurer le système de fichiers pour une matrice RAID avec une largeur de " "bande de I<largeur_bande> blocs du système de fichiers. Il s'agit " "typiquement de largeur_bande * N, où N est le nombre de disques de données " -"sur le RAID (par exemple, RAID 5 N+1, RAID6 N+2) Cela permet à l'allocateur " +"sur le RAID (par exemple, RAID 5 N+1, RAID6 N+2). Cela permet à l'allocateur " "de blocs d'éviter des séquences de lecture / modification / écriture de la " "parité dans une bande RAID si c'est possible quand les données sont écrites." @@ -8247,7 +8247,7 @@ "I<tea>." msgstr "" "Définir l'algorithme de hachage utilisé par défaut pour les systèmes de " -"fichier avec des répertoires utilisant des arbres binaires hachés. Les " +"fichiers avec des répertoires utilisant des arbres binaires hachés. Les " "algorithmes acceptés sont : I<legacy>, I<half_md4> et I<tea>." #. type: TP @@ -8402,7 +8402,7 @@ "indiquée, les paramètres par défaut pour les journaux seront utilisés pour " "créer un journal de taille adaptée (en fonction de la taille du système de " "fichiers) stocké dans le système de fichiers. Remarquez que vous devez " -"utiliser un noyau qui possède le support pour ext3 pour exploiter réellement " +"utiliser un noyau qui prennent ext3 en charge pour exploiter réellement " "le journal." #. type: Plain text @@ -8467,7 +8467,7 @@ "Remplacer les paramètres par défaut pour la création du journal ext3. Les " "options du journal sont séparées par des virgules et peuvent prendre un " "paramètre en utilisant le symbole égal (« = »). Les options suivantes sont " -"supportées :" +"prises en charge :" #. type: Plain text #: C/man8/tune2fs.8:337 @@ -8506,7 +8506,7 @@ "Remarquez que I<journal_externe> doit avoir été formaté avec la même taille " "de blocs que les systèmes de fichiers qui l'utiliseront. De plus, même s'il " "est possible d'attacher plusieurs systèmes de fichiers à un unique journal, " -"le noyau Linux et B<e2fsck>(8) ne supportent toujours pas le partage de " +"le noyau Linux et B<e2fsck>(8) ne gèrent toujours pas le partage de " "journal externe." #. type: TP @@ -8560,7 +8560,7 @@ "Définir en pour cent la fraction du système de fichiers qui ne peut être " "allouée que par des processus privilégiés. La réservation de blocs du " "système de fichiers pour une utilisation par des processus privilégiés " -"permet d'éviter la fragmentation et permet aux démons lancé par le " +"permet d'éviter la fragmentation et permet aux démons lancés par le " "superutilisateur, comme B<syslogd>(8), de continuer à fonctionner " "correctement après que les processus non privilégiés ne soient plus " "autorisés à écrire sur le système de fichiers. La valeur par défaut est de " @@ -8590,7 +8590,7 @@ "Positionner ou effacer les options de montage par défaut du système de " "fichiers. Les options de montage par défaut peuvent être remplacées via les " "options de montage indiquées soit dans B</etc/fstab>(5) soit en argument de " -"ligne de commande à B<mount>(8). Les noyaux anciens peuvent ne pas supporter " +"ligne de commande à B<mount>(8). Les noyaux anciens peuvent ne pas gérer " "cette fonctionnalité ; en particulier, les noyaux antérieurs à 2.4.20 " "ignorerons probablement le champ d'options de montage présent dans le " "superbloc." @@ -8684,7 +8684,7 @@ "kernels which only store and expect 16-bit values." msgstr "" "Désactiver les UID et GID 32 bits. Cela permet l'interopérabilité avec les " -"noyaux anciens qui ne supportent que des valeurs 16 bits." +"noyaux anciens qui ne gèrent que des valeurs 16 bits." #. type: TP #: C/man8/tune2fs.8:452 @@ -8977,7 +8977,7 @@ msgid "" "Set the desired MMP check interval in seconds. It is 5 seconds by default." msgstr "" -"Déterminer l'intervalle de temps, en seconde, entre deux vérifications de " +"Déterminer l'intervalle de temps, en secondes, entre deux vérifications de " "MMP. Il est de 5 secondes par défaut." #. type: TP
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature