[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR7] po4a://schroot/fr.po



Bonjour,

suggestions pour les lignes 2819 à 4333.

--
JP
--- 2819_4333fr.po	2012-04-19 13:34:56.000000000 +0200
+++ jp_2819_4333fr.po	2012-04-22 15:07:22.000000000 +0200
@@ -2384,7 +2384,7 @@
 #: schroot-setup.5.man:138
 #, no-wrap
 msgid "Plain and directory chroot variables"
-msgstr "Variables pour les chroot « plain » et « directory »"
+msgstr "Variables pour les chroots « plain » et « directory »"
 
 #. type: Plain text
 #: schroot-setup.5.man:140
@@ -2541,7 +2541,7 @@
 "necessarily, the device which will be mounted.  For example, an LVM snapshot "
 "this will be the original logical volume."
 msgstr ""
-"Le périphérique contenant le système de fichier root du chroot. C'est "
+"Le périphérique contenant le système de fichiers root du chroot. C'est "
 "normalement, mais non nécessairement, le périphérique qui sera monté. Par "
 "exemple pour un cliché LVM, ce sera le volume logique initial."
 
@@ -2825,7 +2825,7 @@
 #. type: Plain text
 #: schroot.conf.5.man:21
 msgid "schroot.conf - chroot definition file for schroot"
-msgstr "schroot.conf â?? fichier de définition des chroots de schroot"
+msgstr "schroot.conf â?? fichier de définition des chroots de schroot"
 
 #. type: Plain text
 #: schroot.conf.5.man:24
@@ -2865,7 +2865,7 @@
 "groups which therefore define multiple chroots."
 msgstr ""
 "Un chroot est défini comme un groupe de paires de clé-valeur, qui débute par "
-"un nom entre crochets sur une ligne seule. Le fichier peut contenir "
+"un nom entre crochets seul sur une ligne. Le fichier peut contenir "
 "plusieurs groupes définissant ainsi plusieurs chroots."
 
 #. type: Plain text
@@ -2933,7 +2933,7 @@
 "A short description of the chroot.  This may be localised for different "
 "languages; see the section \\[lq]I<Localisation>\\[rq] below."
 msgstr ""
-"Une description courte du chroot. Elle peut être localisée pour différentes "
+"Une description courte du chroot. Elle peut être traduite en différentes "
 "langues ; consultez la section \\[lq]I<Localisation>\\[rq] ci-dessous."
 
 #. type: TP
@@ -3001,7 +3001,7 @@
 msgstr ""
 "Une liste séparée par des virgules des utilisateurs qui sont autorisés à "
 "accéder au chroot. Si vide ou omis, aucun utilisateur ne sera autorisé à "
-"accéder au chroot (sauf s'ils appartient à un groupe spécifié dans \\f[CI]"
+"accéder au chroot (sauf s'il appartient à un groupe spécifié dans \\f[CI]"
 "groups\\fR)."
 
 #. type: TP
@@ -3080,7 +3080,7 @@
 msgstr ""
 "Une liste séparée par des virgules des alias (noms alternatifs) pour ce "
 "chroot. Par exemple, un chroot, nommé \\[lq]sid\\[rq] peut avoir un alias "
-"\\[oq]unstable\\[cq] pour des raisons de commodité. Les alias sont sujet aux "
+"\\[oq]unstable\\[cq] pour des raisons de commodité. Les alias sont sujets aux "
 "mêmes restrictions que le nom du chroot lui-même."
 
 #. type: TP
@@ -3103,11 +3103,11 @@
 msgstr ""
 "Le comportement des scripts de mise en place des chroots peut être "
 "personnalisé pour chaque chroot en fournissant un script shell que les "
-"scripts de mise en place chargeront. Le nom de fichier est relatif au "
+"scripts de mise en place exécuteront. Le nom de fichier est relatif au "
 "répertoire I<\\*[SCHROOT_SYSCONF_DIR]>. Le nom par défaut est \\[oq]default/"
 "config\\[cq]. Les alternatives sont \\[oq]minimal/config\\[cq] (pour une "
-"configuration minimale),  \\[oq]desktop/config\\[cq] (pour exécuter des "
-"programmes graphiques dans un chroot, rendant plus de fonctionnalités du "
+"configuration minimale), \\[oq]desktop/config\\[cq] (pour exécuter des "
+"programmes graphiques dans un chroot, autorisant plus de fonctionnalités du "
 "système hôte disponibles dans le chroot) et \\[oq]sbuild/config\\[cq] (pour "
 "utiliser le chroot pour la construction de paquet Debian)."
 
@@ -3120,7 +3120,7 @@
 "the chroot."
 msgstr ""
 "Ã? noter pour les utilisateurs graphiques que le fichier fstab I<desktop/"
-"fstab> aura besoin d'édition si vous utilisez gdm3. La clé \\f[CI]preserve-"
+"fstab> aura besoin d'une modification si vous utilisez gdm3. La clé \\f[CI]preserve-"
 "environment\\fR doit être définie à \\[oq]true\\[cq] pour que "
 "l'environnement soit préservé dans le chroot."
 
@@ -3137,7 +3137,7 @@
 msgstr ""
 "Si aucun des profils de configuration fournis ci-dessus ne convient à vos "
 "besoins, ils peuvent être édités pour les personnaliser davantage, et/ou "
-"copiés et utilisés en tant que modèle pour de nouveaux profils. Les "
+"copiés et utilisés en tant que modèles pour de tout nouveaux profils. Les "
 "configurations pour des chroots spécifiques peuvent également être définies "
 "dans un simple script utilisant des tests conditionnels sur le nom et/ou le "
 "type des chroots. Notez que le script sera chargé à chaque invocation des "
@@ -3178,7 +3178,7 @@
 "chroot. nice et ionice affecteront l'ordonnancement CPU et I/O. eatmydata "
 "ignore les opérations fsync sur le système de fichiers et est utile pour les "
 "chroots clichés jetables où vous ne vous souciez pas des pertes de données, "
-"mais d'une grande vitesse."
+"mais désirez une grande vitesse."
 
 #. type: TP
 #: schroot.conf.5.man:137
@@ -3210,7 +3210,7 @@
 "irixn32\\[cq], \\[oq]iscr4\\[cq], \\[oq]linux\\[cq], \\[oq]linux32\\[cq], "
 "\\[oq]linux_32bit\\[cq], \\[oq]osf4\\[cq], \\[oq]osr5\\[cq], \\[oq]riscos"
 "\\[cq], \\[oq]scorvr3\\[cq], \\[oq]solaris\\[cq], \\[oq]sunos\\[cq], \\[oq]"
-"svr4\\[cq], \\[oq]uw7\\[cq], \\[oq]wysev386\\[cq], et \\[oq]xenix\\[cq]. La "
+"svr4\\[cq], \\[oq]uw7\\[cq], \\[oq]wysev386\\[cq] et \\[oq]xenix\\[cq]. La "
 "valeur par défaut est \\[oq]linux\\[cq]. Il y a aussi l'option spéciale "
 "\\[oq]undefined\\[cq] (personnalité non définie). Pour un chroot 32 bits sur "
 "un système 64 bits, \\[oq]linux32\\[cq] est l'option requise. La seule "
@@ -3395,11 +3395,11 @@
 "Le fichier contenant l'environnement de chroot archivé (requis). Cela doit "
 "être une archive tar, optionnellement compressée par gzip ou bzip2. Les "
 "extensions de fichier utilisées pour déterminer le type sont I<.tar>, I<.tar."
-"gz>, I<.tar.bz2>, I<.tgz>, et I<.tbz>. Ce fichier doit appartenir à "
-"l'utilisateur root et non inscriptible par les autres. Notez que les "
-"archives zip ne sont plus supportées ; zip n'était capable d'archiver ni les "
+"gz>, I<.tar.bz2>, I<.tgz> et I<.tbz>. Ce fichier doit appartenir à "
+"l'utilisateur root et être non inscriptible par les autres. Notez que les "
+"archives zip ne sont plus gérées ; zip n'était capable d'archiver ni les "
 "tubes nommés (« named pipes ») ni les nÅ?uds de périphériques (« device "
-"nodes »), et donc n'était pas adéquat pour archiver des chroots."
+"nodes ») et donc n'était pas adéquat pour archiver des chroots."
 
 #. type: TP
 #: schroot.conf.5.man:209 schroot.conf.5.man:334
@@ -3439,7 +3439,7 @@
 "additional option:"
 msgstr ""
 "Les chroots de type \\[oq]loopback\\[cq] sont des systèmes de fichiers "
-"disponibles comme des fichiers sur le disque, accessibles via un montage "
+"disponibles comme des fichiers sur le disque, accessibles par un montage "
 "loopback. Le fichier sera monté en loopback et démonté à la demande. Les "
 "chroots loopback implémentent les options de B<chroot montable> et de "
 "B<chroot d'union de systèmes de fichiers> (consultez \\[lq]I<Options de "
@@ -3513,12 +3513,12 @@
 "be created for each chroot of this type; this is for convenient access to "
 "the source volume. These additional options are also implemented:"
 msgstr ""
-"Les chroots de type \\[oq]btrfs-snapshot\\[cq] sont des clichés Btrfs créée "
-"à partir d'un sous volume Btrfs existant sur un système de fichiers Btrfs "
+"Les chroots de type \\[oq]btrfs-snapshot\\[cq] sont des clichés Btrfs créés "
+"à partir d'un sous-volume Btrfs existant sur un système de fichiers Btrfs "
 "monté. Un cliché sera créé à partir de ce sous-volume source à la demande au "
 "démarrage d'une session et le cliché sera monté. � la fin de la session, le "
 "cliché sera démonté et supprimé. Ce type de chroot implémentent les options "
-"de B<chroots source> (consultez  \\[lq]I<Options de chroots source>\\[rq] ci-"
+"de B<chroots source> (consultez \\[lq]I<Options de chroots source>\\[rq] ci-"
 "dessous). Notez qu'un chroot source correspondant (de type \\[oq]directory"
 "\\[cq]) sera créé pour chaque chroot de ce type ; c'est pour un accès "
 "commode au volume source. Les options supplémentaires suivantes sont "
@@ -3600,9 +3600,9 @@
 "not be specfied here; they are set automatically by schroot."
 msgstr ""
 "Options de clichés. Ce sont les options supplémentaires à passer à lvcreate"
-"(8). Par exemple, \\[lq]-L 2g\\[rq] pour créer des clichés de 2 GiB. B<Note:"
+"(8). Par exemple, \\[lq]-L 2g\\[rq] pour créer des clichés de 2 GiB. B<Note :"
 "> le nom du LV (I<-n>), les options des clichés (I<-s>) et le chemin "
-"original du LV ne devrait pas être spécifiés ici ; ils sont définis "
+"original du LV ne devraient pas être spécifiés ici ; ils sont définis "
 "automatiquement par schroot."
 
 #. type: SS
@@ -3632,20 +3632,20 @@
 msgstr ""
 "Les chroots de type \\[oq]btrfs-snapshot\\[cq], \\[oq]file\\[cq] et \\[oq]"
 "lvm-snapshot\\[cq] implémentent les chroots source. De plus, les types de "
-"chroot avec la prise en charge de l'union activé implémentent les chroots "
+"chroot avec la prise en charge de l'union activée implémentent les chroots "
 "source (consultez \\[lq]I<Options des chroots union de systèmes de fichiers>"
 "\\[rq] ci-dessous). Ce sont des chroots qui créent automatiquement une copie "
-"d'eux même avant utilisation et qui sont en générale gérés par des sessions. "
+"d'eux-mêmes avant utilisation et qui sont en général gérés par des sessions. "
 "Ces chroots fournissent en plus un chroot supplémentaire dans l'espace de "
 "noms I<source:>, pour permettre un accès commode aux données d'origine (non-"
-"imagées) et à aider à la maintenance du chroot. Par exemple pour un chroot "
+"imagées) et aider à la maintenance du chroot. Par exemple pour un chroot "
 "nommé I<wheezy> (I<chroot:wheezy>), un chroot source I<source:wheezy> "
 "correspondant sera créé. Pour des questions de compatibilité avec des "
 "versions plus anciennes de schroot qui ne prennent pas en charge les espaces "
-"de noms, un chroot avec le suffixe I<-source> ajouté à son nom sera créé en "
+"de noms, un chroot de même nom avec le suffixe I<-source> ajouté sera créé en "
 "plus (par exemple I<wheezy-source> en continuant l'exemple ci-dessus). Notez "
-"que ces noms de compatibilités seront retirés dans schroot 1.5.0, et par "
-"conséquent l'utilisation de l'espace de nom I<source:> est préféré à la "
+"que ces noms pour compatibilité seront retirés dans schroot 1.5.0, et par "
+"conséquent l'utilisation de l'espace de noms I<source:> est préféré à la "
 "place de l'utilisation de la forme avec le suffixe I<-source>. Consultez "
 "B<schroot>(1) pour plus de détails."
 
@@ -3670,8 +3670,8 @@
 msgstr ""
 "Définir si le chroot source doit être cloné automatiquement (créé) pour ce "
 "chroot. La valeur par défaut est \\f[CI]true\\fR pour cloner "
-"automatiquement, mais si besoin peut être désactivée en la définissant à \\f"
-"[CI]false\\fR. Si désactivée, le chroot source sera inaccessible."
+"automatiquement, mais si besoin peut être désactivé en la définissant à \\f"
+"[CI]false\\fR. Si le clonage est désactivé, le chroot source sera inaccessible."
 
 #. type: TP
 #: schroot.conf.5.man:299
@@ -3728,7 +3728,7 @@
 "Une liste séparée par des virgules d'utilisateurs qui sont autorisés à "
 "devenir root dans le chroot source B<sans mot de passe>. Si vide ou omis, "
 "aucun utilisateur ne sera autorisé à devenir root sans mot de passe (mais si "
-"un utilisateur est dans \\f[CI]users\\fR, ils peuvent obtenir un accès avec "
+"un utilisateur est dans \\f[CI]users\\fR, il peut obtenir un accès avec "
 "un mot de passe). Cela deviendra l'option \\f[CI]root-users\\fR dans le "
 "chroot source. Consultez la section \\[lq]I<Sécurité>\\[rq] ci-dessous."
 
@@ -3771,8 +3771,8 @@
 "chroots provide the following additional options:"
 msgstr ""
 "Les chroots de type  \\[oq]block-device\\[cq], \\[oq]loopback\\[cq] et \\[oq]"
-"lvm-snapshot\\[cq] implémentent le montage de périphérique. Ce sont les "
-"chroots qui ont besoinRRde monter un périphérique pour pouvoir accéder au "
+"lvm-snapshot\\[cq] implémentent le montage de périphérique. Ce sont des "
+"chroots qui ont besoin de monter un périphérique pour pouvoir accéder au "
 "chroot. Ces chroot fournissent les options supplémentaires suivantes :"
 
 #. type: TP
@@ -3800,11 +3800,11 @@
 "the filesystem, i.e. I</> is the root filesystem for the chroot, this option "
 "should be left blank, or omitted entirely."
 msgstr ""
-"C'est le chemin vers le chroot |<à l'intérieur> du système de fichier sur le "
-"périphérique. Par exemple, si le système de fichier contient un chroot dans "
+"C'est le chemin vers le chroot I<à l'intérieur> du système de fichiers sur le "
+"périphérique. Par exemple, si le système de fichiers contient un chroot dans "
 "I</chroot/sid>, vous spécifieriez ici \\[lq]/chroot/sid\\[rq]. Si le chroot "
-"est la seul chose sur le système de fichier c'est à dire que I</> est la "
-"racine du système de fichiers pour le chroot, cette option doit être laissé "
+"est la seule chose sur le système de fichiers, c'est-à-dire que I</> est la "
+"racine du système de fichiers pour le chroot, cette option doit être laissée "
 "vide ou omise entièrement."
 
 #. type: SS
@@ -3828,17 +3828,17 @@
 "which will provide additional options (see \\[lq]I<Source chroot options>"
 "\\[rq], above).  All entries are optional."
 msgstr ""
-"Les chroot de type \\[oq]block-device\\[cq], \\[oq]directory\\[cq] et \\[oq]"
-"loopback\\[cq] permettent lors de la création d'une session utilisant les "
-"unions de systèmes de fichiers de superposé sur le système de fichier "
-"d'origine un répertoire séparé inscriptible. Le système de fichier d'origine "
-"est en lecture seule, avec toute modification faite au système de fichier "
-"effectuée dans le dossier inscriptible superposé, laissant le système de "
-"fichier d'origine inchangé. Une union permet à plusieurs sessions d'accéder "
-"et faire des changements sur un unique chroot simultanément, en gardant les "
+"Les chroots de type \\[oq]block-device\\[cq], \\[oq]directory\\[cq] et \\[oq]"
+"loopback\\[cq] permettent, lors de la création d'une session utilisant les "
+"unions de systèmes de fichiers, de superposer sur le système de fichiers "
+"d'origine un répertoire séparé inscriptible. Le système de fichiers d'origine "
+"est en lecture seule ; toute modification faite au système de fichiers "
+"dans le dossier inscriptible superposé laisse le système de "
+"fichiers d'origine inchangé. Une union permet à plusieurs sessions d'accéder "
+"et faire des changements simultanément sur un unique chroot, en gardant les "
 "changements de manière privée à chaque session. Pour activer cette "
-"caractéristique, définissez \\f[CI]union-type\\fR à une valeur supportée. Si "
-"activé, le chroot sera également un B<chroot source>, qui fournira des "
+"caractéristique, définissez \\f[CI]union-type\\fR à n'importe quelle valeur "
+"gérée. Dès lors, le chroot sera également un B<chroot source>, qui fournira des "
 "options supplémentaires (consultez \\[lq]I<Options des chroots source>\\[rq] "
 "ci-dessus). Toutes les entrées sont optionnelles."
 
@@ -3856,7 +3856,7 @@
 "disables this feature."
 msgstr ""
 "Définir le type d'union de systèmes de fichiers. Pour le moment les systèmes "
-"de fichiers supportés sont \\[oq]aufs\\[cq] et \\[oq]unionfs\\[cq]. La "
+"de fichiers pris en charge sont \\[oq]aufs\\[cq] et \\[oq]unionfs\\[cq]. La "
 "valeur par défaut est \\[oq]none\\[cq], qui désactive cette caractéristique."
 
 #. type: TP
@@ -3881,8 +3881,8 @@
 "Options de montage des unions de systèmes de fichiers (configuration des "
 "branches), utilisées pour monter l'union de systèmes de fichiers spécifiées "
 "avec I<union-type>. Cela remplacera la chaîne de caractères complète \\[lq]-o"
-"\\[rq] pour les montages et autorise la création d'union de systèmes de "
-"fichiers complexe. Notez que \\[oq]aufs\\[cq] et \\[oq]unionfs\\[cq] "
+"\\[rq] pour les montages et autorise la création d'unions de systèmes de "
+"fichiers complexes. Notez que \\[oq]aufs\\[cq] et \\[oq]unionfs\\[cq] "
 "prennent en charge différentes options de montage. B<Note:> Il est possible "
 "d'utiliser les variables \\[lq]${CHROOT_UNION_OVERLAY_DIRECTORY}\\[rq] et "
 "\\[lq]${CHROOT_UNION_UNDERLAY_DIRECTORY}\\[rq] pour se référer "
@@ -3902,8 +3902,8 @@
 "Specify the directory where the writeable overlay session directories will "
 "be created.  The default is \\[oq]\\*[SCHROOT_OVERLAY_DIR]\\[cq]."
 msgstr ""
-"Spécifier le répertoire où le répertoire de la surcouche inscriptible pour "
-"la session sera créé. Par défaut il s'agit de \\[oq]\\*"
+"Spécifier le répertoire où les répertoires de la surcouche inscriptible pour "
+"la session seront créés. Par défaut il s'agit de \\[oq]\\*"
 "[SCHROOT_OVERLAY_DIR]\\[cq]."
 
 #. type: TP
@@ -3918,8 +3918,8 @@
 "Specify the directory where the read-only underlying directories will be "
 "created.  The default is \\[oq]\\*[SCHROOT_UNDERLAY_DIR]\\[cq]."
 msgstr ""
-"Spécifier le répertoire où le répertoire de la sous-couche en lecture seule "
-"sera créé. Par défaut il s'agit de \\[oq]\\*[SCHROOT_UNDERLAY_DIR]\\[]\\[cq]."
+"Spécifier le répertoire où les répertoires de la sous-couche en lecture seule "
+"seront créés. Par défaut il s'agit de \\[oq]\\*[SCHROOT_UNDERLAY_DIR]\\[]\\[cq]."
 
 #. type: SS
 #: schroot.conf.5.man:380
@@ -3934,7 +3934,7 @@
 "adding the locale name in square brackets after the key name.  For example:"
 msgstr ""
 "Quelques clés peuvent être localisées dans plusieurs langues. C'est effectué "
-"en ajoutant le nom local entre crochet après le nom de la clé. Par exemple :"
+"en ajoutant le nom local entre crochets après le nom de la clé. Par exemple :"
 
 #. type: Plain text
 #: schroot.conf.5.man:387
@@ -3976,10 +3976,10 @@
 "name.  The name may also not contain a trailing tilde (\\[oq]~\\[cq]).  The "
 "rationale for these restrictions is given below."
 msgstr ""
-"Certains caractères ou mots ne sont pas permis dans les noms de chroot, noms "
+"Certains caractères ou mots ne sont pas permis dans le nom de chroot, nom "
 "de session ou nom de fichier de configuration. Le nom ne peut pas commencer "
-"par un point (\\[oq].\\[cq]). Le caractère \\[oq]:\\[cq] (deux-points), "
-"\\[oq],\\[cq] (virgule) and \\[oq]/\\[cq] (barre oblique) ne sont permis nul "
+"par un point (\\[oq].\\[cq]). Les caractères \\[oq]:\\[cq] (deux-points), "
+"\\[oq],\\[cq] (virgule) et \\[oq]/\\[cq] (barre oblique) ne sont permis nulle "
 "part dans le nom. Le nom ne peut également pas contenir de tilde (\\[oq]~"
 "\\[cq]) final. Les raisons de ces restrictions sont données ci-dessous."
 
@@ -3998,9 +3998,9 @@
 "cannot be created.  It also means some editor backups are automatically "
 "ignored.  Periods are allowed anywhere else in the name."
 msgstr ""
-"Un point en début de nom peut être utilisé pour créer un nom avec un chemin "
-"relatif à l'intérieur, en combinaison avec \\[oq]/\\[cq], et cela peut "
-"permettre l'écrasement de fichier du système hôte. Ne pas autoriser ce "
+"Un point en début de nom peut être utilisé pour créer un nom comprenant un chemin "
+"relatif, en combinaison avec \\[oq]/\\[cq], et cela peut "
+"permettre l'écrasement de fichiers du système hôte. Ne pas autoriser ce "
 "caractère signifie aussi que des fichiers cachés ne peuvent pas être créés. "
 "Cela implique aussi que les sauvegardes automatiques de certain éditeurs "
 "sont automatiquement ignorées. Les points sont autorisés partout ailleurs "
@@ -4019,10 +4019,10 @@
 "a chroot or session name.  LVM snapshot names may also not contain this "
 "character due to a naming restriction by B<lvcreate>(8)."
 msgstr ""
-"Le deux-points est utilisé en tant que séparateur d'espace de noms, et n'est "
+"Le deux-points est utilisé comme séparateur d'espace de noms, et n'est "
 "donc pas permis en tant que portion du nom d'un chroot ou d'une session. Les "
-"noms des clichés LVM peuvent aussi contenir ce caractère lié à des "
-"restrictions de dénomination de B<lvcreate>(8)."
+"noms des clichés LVM ne peuvent aussi contenir ce caractère lié à des "
+"restrictions de dénominations de B<lvcreate>(8)."
 
 #. type: TP
 #: schroot.conf.5.man:418
@@ -4068,8 +4068,8 @@
 "Filenames containing trailing tildes are used for editor backup files, which "
 "are ignored.  Tildes are allowed anywhere else in the name."
 msgstr ""
-"Les noms de fichiers contenant des tildes finaux sont utilisés comme fichier "
-"de sauvegarde pour les éditeurs, qui sont ignorés. Les tildes sont autorisés "
+"Les noms de fichiers contenant des tildes finaux sont utilisés comme fichiers "
+"de sauvegarde par les éditeurs, et qui sont ignorés. Les tildes sont autorisés "
 "partout ailleurs dans le nom."
 
 #. type: TP
@@ -4102,7 +4102,7 @@
 "These names may not appear at the end of a name.  These are saved copies of "
 "conffiles used by the dpkg package manager, and will be ignored."
 msgstr ""
-"Ces noms de doivent pas apparaître à la fin du nom. Ce sont des copies de "
+"Ces noms ne doivent pas apparaître à la fin du nom. Ce sont des copies de "
 "sauvegarde des fichiers de configuration utilisées par le gestionnaire de "
 "paquet dpkg, et seront ignorées."
 
@@ -4127,7 +4127,7 @@
 "out of the chroot and of disrupting services on the host system.  As always, "
 "this boils down to I<trust>."
 msgstr ""
-"Notez que donner des accès root à des chroot pour des utilisateurs non-"
+"Notez que donner des accès root à des chroots pour des utilisateurs non-"
 "fiables est un B<sérieux problème de sécurité>! Bien que l'utilisateur non-"
 "fiable n'aura un accès root qu'aux fichiers à l'intérieur du chroot, en "
 "pratique il y a plein de façons évidentes de sortir du chroot et de "
@@ -4165,17 +4165,17 @@
 "chroot."
 msgstr ""
 "En fonction du profil que vous avez configuré avec l'option \\f[CI]script-"
-"config\\fR, différent système de fichiers seront montés à l'intérieur du "
+"config\\fR, différents systèmes de fichiers seront montés à l'intérieur du "
 "chroot, et différents fichiers seront copiés dans le chroot à partir de "
-"l'hôte. Certains profiles monterons le I</dev> de l'hôte, tandis que d'autre "
+"l'hôte. Certains profils monteront le I</dev> de l'hôte, tandis que d'autres "
 "non. Certains profils montent en lien (« bind ») d'autres portions du "
 "système de fichiers de l'hôte, afin de permettre l'utilisation de certaines "
 "propriétés, incluant le répertoire personnel de l'utilisateur et des "
-"portions particulières de I</var>. Consultez le fichier I<fstab> du fichier "
+"portions particulières de I</var>. Consultez le fichier I<fstab> du profil "
 "pour être certain de ce qui va être monté, et les autres fichiers du profil "
 "pour savoir quels fichiers et bases de données systèmes seront copiés dans "
-"le chroot. Choisissez un profil différent ou édité les fichiers pour "
-"restreindre d'avantage ce qu'il sera disponible à l'intérieur du chroot."
+"le chroot. Choisissez un profil différent ou éditez les fichiers pour "
+"restreindre d'avantage ce qui sera disponible à l'intérieur du chroot."
 
 #. type: Plain text
 #: schroot.conf.5.man:467
@@ -4564,12 +4564,12 @@
 "additional filesystems and do other setup tasks."
 msgstr ""
 "Ces deux types de chroot sont en principe équivalents car ce sont simplement "
-"des répertoires du système de fichier. « plain » est très simple et "
+"des répertoires du système de fichiers. « plain » est très simple et "
 "n'effectue aucune tâche de mise en place ; la seule raison pour laquelle "
 "vous pourriez vouloir l'utiliser est que vous mettez à niveau depuis un "
 "programme comme B<dchroot(1)> ou B<chroot(8)> qui ne font rien d'autre "
 "qu'exécuter une commande ou un shell dans un répertoire. D'un autre coté, "
-"les chroot « directory » exécutent des scripts de mise en place qui peuvent "
+"les chroots « directory » exécutent des scripts de mise en place qui peuvent "
 "monter des systèmes de fichiers additionnels ou d'autres tâches de mise en "
 "place."
 

Reply to: