[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po://debian-edu-doc/squeeze-intro.po



Bonjour,

suggestions.

--
JP
--- David_squeeze-intro.po	2012-02-07 10:45:52.000000000 +0100
+++ JP_squeeze-intro.po	2012-02-07 13:32:14.000000000 +0100
@@ -85,7 +85,7 @@
 "computeroutput> package on <computeroutput>2012-01-30</computeroutput>."
 msgstr ""
 "Ce document fait partie du paquet <computeroutput>debian-edu-doc</"
-"computeroutput> du <computeroutput>2012-01-30</computeroutput>."
+"computeroutput> du <computeroutput>30-01-2012</computeroutput>."
 
 # type: Content of: <article><section><para>
 #. type: Content of: <article><section><para>
@@ -286,7 +286,7 @@
 "local hard disk."
 msgstr ""
 "Le serveur DHCP sur Tjener dessert le réseau 10.0.0.0/8 en fournissant un "
-"menu syslinux par l'intermédiaire d'un amorçage PXE où vous pouvez choisir "
+"menu d'amorçage syslinux (PXE) où vous pouvez choisir "
 "d'installer un nouveau serveur ou une station de travail, démarrer un client "
 "léger ou une station de travail sans disque, exécuter memtest, ou démarrer "
 "du disque dur local."
@@ -299,8 +299,8 @@
 "have clients directly boot via PXE from the terminal server."
 msgstr ""
 "C'est conçu pour être modifié â?? c'est-à-dire que vous pouvez faire pointer "
-"la racine NFS de syslinux sur un des serveurs LTSP ou modifier le serveur "
-"DHCP suivant pour que les clients démarrent directement en PXE depuis le "
+"la racine NFS de syslinux sur un des serveurs LTSP ou modifier le serveur le plus proche "
+"en DHCP pour que les clients démarrent directement avec PXE depuis le "
 "serveur LTSP."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
@@ -966,7 +966,7 @@
 "problèmes, les différentes machines doivent être synchronisées. Pour cela, "
 "le serveur Skolelinux est configuré en serveur local NTP (Network Time "
 "Protocol) et toutes les stations de travail ainsi que tous les clients sont "
-"configurés pour être synchronisées avec celle du serveur. Le serveur lui-"
+"configurés pour être synchronisés avec le serveur. Le serveur lui-"
 "même devrait se synchroniser par NTP à partir de machines sur Internet, "
 "assurant ainsi une heure correcte sur tout le réseau."
 
@@ -1078,7 +1078,7 @@
 "fichiers est monté par NFS depuis le serveur LTSP, enfin le système X Window "
 "est démarré. Le gestionnaire d'affichage (LDM) se connecte au serveur LTSP "
 "par SSH en utilisant X-forwarding. De cette façon, toutes les données sont "
-"chiffrées sur le réseau. Pour les clients légers très anciens trop lents "
+"chiffrées sur le réseau. Pour les clients légers très anciens et trop lents "
 "pour effectuer le chiffrement, cela peut être configuré de la même façon que "
 "pour les versions précédentes, en utilisant une connexion directe au "
 "serveur X par XDMCP."
@@ -1119,7 +1119,7 @@
 "Une station sans disque exécute tous les logiciels sur le PC sans système "
 "d'exploitation installé en local. Cela signifie que les machines clientes "
 "s'amorcent directement depuis le disque dur d'un serveur sans exécuter de "
-"logiciel installés sur le disque dur local."
+"logiciel installé sur le disque dur local."
 
 # type: Content of: <article><section><section><section><para>
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>

Reply to: