[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] wml://users/edu/{oilgasua,regensburg,worcesterpolytechnic}.wml



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Salut,
voila ma mise à jour les traductions.


Mes remarques :
	-J'ai lu la page indiquée "typographie", de Debian, j'avoue ne pas
saisir concrètement les effets de la partie espace insécable, dans mon
cas concret, (histoire d'avoir un exemple).
	-Pour le cas de "cluster", David, tu as traduit, par grappe puis mis
"(<q>cluster</q>)", peut tu m'expliciter un peu ce cas ?



Cordialement,
Guillaume.
- -- 

Guillaume Seren
- --
"Non seulement Dieu joue aux dés
mais il les jette parfois là où on ne peut les voir."
Stephen Hawking
- --
FAQ : http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists
- --
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.11 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/

iQEcBAEBAgAGBQJO8He6AAoJEB8oWtIhEKr374gH/RSHkXA2p1HrPVpOFoKKSKXG
iNglkTVDah8hAP4vjQNtPZKtaGp3AFkNzibqysKTiuyYXTd4famKiUcWAv/fzImc
mA1NgKubtkqRRz/UDbFRaTxA0ezElFyPXokb7noBc+Lc50L0GKrygKOrXjScOLsG
FvkQopYEyHHTBkDEE37t9Z02vp0hQZjDKPKkcNami4PTROondPW0iaAzu408GX1G
1El8C4drO1SCGzCN5DfX/mZS0cYP9cPazYkEiNjI21+pazfWgHgl5JJigSl6y3mq
J2/faObGfws9oZH3Nw867FGgDucg3Ls4lPeQnv9sorMVET1m/fTY9xmfrrSFOHs=
=Q/od
-----END PGP SIGNATURE-----
french/users/edu/oilgasua.wml	2011-12-19 15:37:56.045710259 -0400
@@ -1,17 +1,17 @@

<define-tag pagetitle>Laboratoire logiciel et r&eacute;seau, universit&eacute; nationale du gaz et du p&eacute;trole, Ivano-Frankivsk, Ukraine</define-tag>
<define-tag webpage>http://www.nung.edu.ua/</define-tag>

#use wml::debian::users
#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Guillaume Seren"

# Translators:
# Nicolas Bertolissio, 2005.
# Guillaume Seren, 2011.

<p>
L'université utilise Debian sur ses serveur de réseaux principaux.

Parmis les logiciels utilisés : Apache, BIND, ProFTPd, Postfix, MySQL, Courier.
</p>
<p>
Debian est plus stable, configurable (et donc plus puissante) 
et plus orientée serveur que les autres distributions.
</p>
french/users/edu/regensburg.wml	2011-12-19 15:51:12.597709275 -0400
@@ -1,34 +1,36 @@

<define-tag pagetitle>Centre informatique, universit&eacute; de Ratisbonne, Ratisbonne, Allemagne</define-tag>
<define-tag webpage>http://www.uni-regensburg.de/e/r/Benutzer/Speziell/Linux/</define-tag>

#use wml::debian::users
#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Guillaume Seren"

# Translators:
# Nicolas Bertolissio, 2005.
# Guillaume Seren, 2011.


<p>
Actuellement nous avons plus de 400 stations de travail Linux, pour les équipes 
scientifiques, réparties sur tout le campus et ce nombre est en constante
augmentation, deux ensembles d'ordinateurs pour étudiants avec 40 machines et 
quelques serveurs, tous équipés de Debian stable.

De plus, les 28 000 ordinateurs enregistrés dans le campus
peuvent démarrer sur notre distribution comme un système autonome sur NFS.

Lors d'une journée de travail typique, plus de 100 personnes utilisent cette fonctionnalité.

En dehors des serveurs, tous les ordinateurs
sont intégrés dans un arbre LDAP et récupère leur répertoire personnel par NFS
depuis un serveur central de fichier.
</p>
<p>
Les mises à jour sont distribuées par notre miroir interne.

Pour configurer ces machines nous entretenons un dépôt avec nos propres paquets, ainsi
les utilisateur des facultés n'ont aucune administration système à faire.

Dans un futur proche notre grappe (<q>cluster</q>) HPC de 220 nÅ?uds sera aussi
équipée avec notre distribution basée sur Debian stable.
</p>
<p>
Debian a été choisie principalement pour sa facilité d'administration et de
mise à jour des logiciels. Sa charte de test complet des éditions réduit le
nombre de mises à jour et garantit la stabilité. De plus, beaucoup de
documentation libre est disponible ce qui permet de se plonger dans les
détails techniques du système.
</p>
french/users/edu/worcesterpolytechnic.wml 2011-12-19 15:51:12.597709275 -0400
@@ -1,34 +1,36 @@

<define-tag pagetitle>Association de d&eacute;veloppement des jeux, l'institut polytechnique de Worcester, &Eacute;tats-Unis</define-tag>
<define-tag webpage>http://www.gdc.wpi.edu/</define-tag>

#use wml::debian::users
#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Guillaume Seren"

# Translators:
# Nicolas Bertolissio, 2005.
# Guillaume Seren, 2011.

<p>
Debian est actuellement utilisé sur notre serveur web principal (lumi.gdc.wpi.edu
Dual AMD Opteron 4180), qui hébèrge aussi nos serveurs de jeux.

Il est prévu de l'installer sur notre autre serveur (poe.gdc.wpi.edu
Dual AMD Opteron 240) bientôt quand il sera modifié pour répondre à de nouveaux besoins
dans notre organisation comme Debian nous a extremement bien servi jusqu'à maintenant.
</p>
<p>
Nous choisissons Debian pour monter notre nouveau serveur (lumi.gdc.wpi.edu)
due, à sa facilité de configuration, sa stabilité, et pour la
familiarité de l'administrateur qui est un utilisateur de longue date de Debian.

L'excéllent système APT, et la sécurité Debian, sont aussi
des facteurs dans la décision d'utiliser Debian sur nos machine.
</p>

Reply to: