[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[TAF] wml://users/com/{screenlab,spezihosting,zeto}.wml



Salut,

L'espace utilisateurs du site est en train d'être mis à jour, trois
fichiers doivent être rafraîchis. Il y a moyen de consulter les
différentiels de la VO en ligne :

http://alioth.debian.org/scm/viewvc.php/webwml/english/users/com/screenlab.wml?root=webwml&view=diff&r1=1.1&r2=1.2&diff_format=u
http://alioth.debian.org/scm/viewvc.php/webwml/english/users/com/spezihosting.wml?root=webwml&view=diff&r1=1.1&r2=1.3&diff_format=u
http://alioth.debian.org/scm/viewvc.php/webwml/english/users/com/zeto.wml?root=webwml&view=diff&r1=1.1&r2=1.2&diff_format=u

N'hésitez pas à manifester votre envie de participer à la traduction du
site en répondant à ce message avec pour sujet :

	[ITT] wml://users/com/{screenlab,spezihosting,zeto}.wml

Comment procéder pour traduire :

Comme le site n'est pas encore compatible avec les outils de traduction
classiques, il suffit d'éditer les fichiers joints, et de les renvoyer
sur la liste une fois mis à jour en répondant à votre ITT avec pour sujet :

	[RFR] wml://users/com/{screenlab,spezihosting,zeto}.wml

Une fois « suffisamment » de relectures envoyées et la synthèse faite,
envoyez vos fichiers à jour en réponse à votre RFR dans un message ayant
pour sujet :

       [LCFC] wml://users/com/{screenlab,spezihosting,zeto}.wml

Quelques jours après, en absence de nouvelle corrections (sinon renvoyez
un bilan en LCFC2), un membre de l'équipe mettra à jour le fichier sur
le site et clôturera ce fil avec un DONE.

Amicalement

David
# From: "marcos@screenlab.com.br" <marcos@screenlab.com.br>

<define-tag pagetitle>Screenlab Ltda., Br&eacute;sil</define-tag>
<define-tag webpage>http://www.screenlab.com.br/</define-tag>

#use wml::debian::users
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Nicolas Bertolissio"

<p>
Nous avons un serveur principal qui fonctionne avec LTSP et une grappe
openMosix qui fournit toutes les fonctions de notre entreprise en utilisant
des stations de travail sans disque.
</p>
<p>
Nous fournissons également des services internet en utilisant un pare-feu, un
serveur de courriels, un serveur DNS et un serveur web, avec Debian
«&nbsp;Woody&nbsp;» sur tous les serveurs.
</p>
# Thorsten Schminke <info@spezi-hosting.de>

<define-tag pagetitle>SpeziHosting, Br&ecirc;me, Allemagne</define-tag>
<define-tag webpage>http://www.spezi-hosting.de/</define-tag>

#use wml::debian::users
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Nicolas Bertolissio"

<p>
Nous sommes un fournisseur de services internet proposant de l'espace sur la
Toile, des domaines et des solutions pour l'hébergement de projets à source
ouvert.
</p>
<p>
Nous utilisons Debian sur nos serveurs. Topsoftware. Nous l'utilisons avec le
logiciel d'administration confixx 2.0 pro.
</p>
# From: "Krzysztof Sieniawski" <chris@zeto.olsztyn.pl>

<define-tag pagetitle>ZETO Olsztyn Sp. z o.o., Pologne</define-tag>
<define-tag webpage>http://www.zeto.olsztyn.pl/</define-tag>

#use wml::debian::users
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Nicolas Bertolissio"

<p>
ZERO est une organisation qui crée des applications pour ses clients. Nos
quatre serveurs web embarquent Debian Woody.
</p>
<p>
Nous avons choisi Debian GNU/Linux pour sa gestion des paquets fantastique,
ses paramétrages par défaut raisonnés, sa stabilité et sa grande flexibilité.
</p>

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: