[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: (forw) Status of Debian-specific programs translations for language fr



Le samedi 26 mars 2011 15:55:57, David Prévot a écrit :
> Salut la liste et Bruno (gardé en copie, dis-nous si tu es abonné pour
> éviter les doublons),
> 
> Le 26/03/2011 04:56, Bruno Patri a écrit :
> > Le lundi 21 mars 2011 07:24:02, Christian PERRIER a écrit :
> >> Il y a ci-dessous plusieurs TAF à envoyer à la liste. Il s'agit de
> >> traductions (non debconf) de paquets Debian natifs.
> > 
> > Bonjour,
> > 
> > J'ai un petit souci de travail en double avec l'équipe ubuntu-l10n-fr.
> > J'ai déjà répondu pour Gdebi (désolé pour les doublons :/).
> 
> Étant le dernier traducteur de Gdebi, je signale tout de suite que je me
> ferais un plaisir de passer la main, et que pour éviter le travail en
> double dans le futur, merci de bien vouloir mettre à jour les
> renseignements nécessaires dans les en-têtes des fichiers PO : en
> particulier le champ Last-Translator et surtout Language-Team.
> 
> En revanche pour éviter que ce genre de programme tombe sous notre
> radar, il serait sans doute cohérent de demander au responsable du
> paquet de ne pas l'empaqueter comme un paquet natif Debian si ce n'en
> est pas un.
.../...
> 
> Sans doute, mais les paquets non-natifs n'ont aucune raison de tomber
> sous notre radar (sauf erreur de notre part comme cela a été le cas avec
> exaile, mais le problème est réglé). Par commodité, des en-têtes de
> fichiers PO à jour permettent de contacter les traducteurs et équipes en
> charge, merci d'y veiller, ce n'est pas le cas dans les quatres exemples
> précédents.

Merci pour tous ces renseignements et désolé pour les liens inaccessibles. 

Bon visiblement il y a un souci avec les en-têtes de fichier .po, les champs 
Last-translator semblent cependant bien remplis. Je n'ai malheureusement pas 
la main là dessus (à moins de renvoyer les fichiers .po un par un sur 
Launchpad après avoir corrigé les en-têtes). Il y a des rapports de bug là 
dessus mais personne ne semble s'en soucier...

Ce qui m'ennuie aussi c'est qu'il semble y avoir un problème de 
synchronisation entre ce qui est traduit sur Launchpad et les branches bzr des 
codes sources...

Merci encore cela m'a permis de comprendre certains problèmes, me si je n'ai 
guère moyen de les résoudre.

-- 
Bruno


Reply to: