[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://mini-buildd/fr.po - Discussion sur le dernier msgstr



Bonjour à vous et merci pour vos relectures, commentaires et
propositions :)

Ci-joint, la version la plus récente du fr.po, inchangée depuis
  Message-id: <[🔎] 20100420082413.GA18774@localhost>

Quoting Stéphane Blondon (stephane.blondon@gmail.com):
> Je fais une proposition différente pour la toute fin du fichier.
> -"Si vous préférez conserver ces données tout en purgeant le paquet, cela doit "
> -"être réalisé maintenant."
> +"Si vous préférez conserver ces données tout en purgeant le paquet, elles doivent "
> +"être sauvegardées maintenant."

En fait, cette proposition se base sur une version obsolète. La dernière
version se présentait comme suit :
« Si vous préférez conserver ces données tout en purgeant le paquet,
vous devez en faire une sauvegarde vous-même avant de poursuivre ».

Nonobstant, ta proposition est plus proche de l'original english que
cette dernière. Si je reste, évidemment, ouvert à toute
contre-proposition, j'aimerais néanmoins être sûr qu'elle se base sur la
version la plus récente du fr.po :p

On Wed, Apr 21, 2010 at 06:53:35AM +0200, Christian PERRIER wrote:
> Je préférais la mention "avant de poursuivre" qui donne quand même
> clairement le message "Coco, si tu ne te précipites pas sur une autre
> fenêtre pour planquer tes données maintenant, là, tout de suite, et
> pas dans 3 jours, elles vont dégager si tu valides"....
> 
> On pourrait mettre ça, d'ailleurs, non? :-)

Oui ! Si je n'intègre pas illico cette proposition, c'est uniquement en
raison du double sens du terme « coco », potentiellement dommageable
dans un environnement GNU ;-)
# French po-debconf translation of mini-buildd
# Copyright (C) 2010 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
# This file is distributed under the same license as the mini-buildd package.
#
# Alexandre Hoïd <alexandre.hoide@gmail.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mini-buildd 0.8.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mini-buildd@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 07:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-20 10:09+0200\n"
"Last-Translator: Alexandre Hoïde <alexandre.hoide@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../mini-buildd-common.templates:2001
msgid "Repository purge"
msgstr "Purge du dépôt"

#. Type: note
#. Description
#: ../mini-buildd-common.templates:2001
msgid "You have chosen to purge mini-buildd on a repository host."
msgstr "Vous avez choisi de purger mini-buildd sur un hôte de dépôt."

#. Type: note
#. Description
#: ../mini-buildd-common.templates:2001
msgid ""
"This choice means that the mini-buildd user will be removed along with all "
"the files it owns, including the repository in \"/home/mini-buildd/rep\"."
msgstr ""
"Ce choix implique la suppression de l'identifiant utilisé par mini-buildd "
"ainsi que des fichiers dont il est propriétaire. Cela comprend aussi le "
"dépôt hébergé dans le répertoire /home/mini-buildd/rep."

#. Type: note
#. Description
#: ../mini-buildd-common.templates:2001
msgid "To keep this data, you need to back it up now."
msgstr ""
"Si vous préférez conserver ces données tout en purgeant le paquet, vous "
"devez en faire une sauvegarde vous-même avant de poursuivre."

Reply to: