[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po4a://debianutils/po4a/po/fr.po



Le 20 avril 2010 12:10, Alexandre Hoïde <alexandre.hoide@gmail.com> a écrit :
> Ci-joint le nouveau fr.po complété et son diff

Quelques corrections et propositions dans le fichier joint.

-- 
Stéphane

Il y a 98,57% de chance que cette signature soit approximative.
--- fr.po	2010-04-20 21:49:38.000000000 +0200
+++ modif.fr.po	2010-04-20 22:25:29.000000000 +0200
@@ -7,13 +7,13 @@
 # Nicolas FRANÇOIS <nicolas.francois@centaliens.net>, 2004.
 # Reprise des traduction originelles de which.1 (Laëtitia Groslong)
 # et savelog.8 (Antoine Gémis, 13 janvier 2003).
-# 20 avril 2010 - Traduction des messages « untransltated » et traitement des « fuzzy » <alexandre.hoide@gmail.com>
+# 20 avril 2010 - Traduction des messages « untranslated » et traitement des « fuzzy » <alexandre.hoide@gmail.com>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debianutils\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-08-09 15:19-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-20 11:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-20 21:51+0200\n"
 "Last-Translator: Alexandre Hoïde <alexandre.hoide@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Debian French Team <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -158,7 +158,7 @@
 "previously installed kernel is available as I<{directory}/vmlinuz.old>."
 msgstr ""
 "Le nouveau noyau est installé dans I<{répertoire}/vmlinuz-{version}>. Si un "
-"lien symbolique <{directory}/vmlinuz> existait, il sera modifié pour pointer "
+"lien symbolique <{répertoire}/vmlinuz> existait, il sera modifié pour pointer "
 "sur le nouveau noyau et un lien symbolique <{répertoire}/vmlinuz.old> "
 "pointera sur l'ancien noyau."
 
@@ -461,7 +461,7 @@
 #: ../run-parts.8:77
 #, no-wrap
 msgid "B<--regex=>I<RE>"
-msgstr ""
+msgstr "B<--regex=>I<RE>"
 
 #. type: Plain text
 #: ../run-parts.8:82
@@ -469,7 +469,7 @@
 "validate filenames against custom extended regular expression I<RE>.  See "
 "the EXAMPLES section for an example."
 msgstr ""
-"Valide les noms des fichiers en fonction de l'expression rationnelle <RE>. "
+"Valide les noms de fichier en fonction de l'expression rationnelle I<RE>. "
 "Voir la section EXEMPLES."
 
 # type: TP
@@ -495,7 +495,7 @@
 #: ../run-parts.8:89
 #, no-wrap
 msgid "B<-a, --arg=>I<argument>"
-msgstr "B<-a>, B<--arg>=I<argument>"
+msgstr "B<-a>, B<--arg=>I<argument>"
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
@@ -717,7 +717,7 @@
 msgstr ""
 "La numérotation des versions est un cycle. Le fichier de version I<fichier>."
 "I<2> devient version I<fichier>.I<3>, la version I<fichier>.I<1> devient "
-"version I<fichier>.I<2>, ainsi de suite. Finalement, la version I<fichier>."
+"version I<fichier>.I<2>, ainsi de suite. Enfin, la version I<fichier>."
 "I<0> devient version I<fichier>.I<1> et la version I<fichier> est supprimée. "
 "Les fichiers compressés et non compressés entrent dans ce cycle, même si "
 "l'option B<-l> a été spécifiée. Les versions manquantes sont ignorées."
@@ -848,7 +848,7 @@
 "Save cycle versions of the logfile (default: 7). The I<cycle> count must be "
 "at least 2."
 msgstr ""
-"Sauvegarde I<cycle> versions du fichier de journalalisation (7 par défaut). "
+"Sauvegarde I<cycle> versions du fichier de journalisation (7 par défaut). "
 "Le nombre de <cycle> doit être au minimum de 2."
 
 # type: TP
@@ -1253,6 +1253,14 @@
 "trap - EXIT\n"
 "exit\n"
 msgstr ""
+"#!/bin/sh\n"
+"#[...]\n"
+"t=$(tempfile) || exit\n"
+"trap \"rm -f -- '$t'\" EXIT\n"
+"#[...]\n"
+"rm -f -- \"$t\"\n"
+"trap - EXIT\n"
+"exit\n"
 
 # type: Plain text
 #. type: Plain text
@@ -1341,7 +1349,7 @@
 #: ../which.1:25
 msgid "if one or more specified commands is nonexistent or not executable"
 msgstr ""
-"si une (ou plus) des commandes spécifiées n'existe pas ou n'est pas "
+"si une (ou plusieurs) commande spécifiée n'existe pas ou n'est pas "
 "exécutable"
 
 # type: TP

Reply to: