[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po://foxtrotgps/fr.po



Salut,

Foxtrotgps est un fork de tangogps. Comme je m'occupe de ce dernier,
j'en profite pour traduire foxtrotgps également.

Merci pour vos relectures.

s.
# foxtrotgps french translation 
# Copyright (C) 2008
# This file is distributed under the same license as the foxtrotgps package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.9.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-14 08:29+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-09 21:32+0100\n"
"Last-Translator: Steve Petruzzello <dlist@bluewin.ch>\n"
"Language-Team: french <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../src/support.c:88 ../src/support.c:112
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "Fichier %s des images introuvable"

#: ../src/interface.c:276
msgid "FoxtrotGPS"
msgstr "FoxtrotGPS"

#: ../src/interface.c:385
msgid "Show Info"
msgstr "Affiche Info"

#: ../src/interface.c:409
msgid "Fullscreen (F11 or Space)"
msgstr "Plein écran (F11 ou Espace)"

#: ../src/interface.c:434
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom avant"

#: ../src/interface.c:450
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom arrière"

#: ../src/interface.c:475
msgid "Autocenter On"
msgstr "autocentrer sur"

#: ../src/interface.c:500
msgid "Next map repo"
msgstr "Prochain dépôt de cartes"

#: ../src/interface.c:516
msgid "Previous map repo"
msgstr "Précédent dépôt de cartes"

#: ../src/interface.c:549
msgid "Go to Previous Page"
msgstr "Aller à la page précédente"

#: ../src/interface.c:560
msgid "Close Info Area"
msgstr "Fermer la zone d'info "

#: ../src/interface.c:570
msgid "Go to Next Page"
msgstr "Aller à la page suivante"

#: ../src/interface.c:621
msgid "Speed"
msgstr "Vitesse"

#: ../src/interface.c:627
msgid "   <span font_desc='40'> -- </span>"
msgstr "   <span font_desc='40'> -- </span>"

#: ../src/interface.c:645
msgid "Trip "
msgstr "Trajet "

#: ../src/interface.c:653
msgid "Average "
msgstr "Moyenne "

#: ../src/interface.c:661 ../src/interface.c:669 ../src/interface.c:691
#: ../src/interface.c:699 ../src/interface.c:780 ../src/interface.c:788
#: ../src/interface.c:796 ../src/interface.c:804 ../src/interface.c:812
#: ../src/interface.c:4452
msgid "0"
msgstr "0"

#: ../src/interface.c:677
msgid "Max "
msgstr "Max "

#: ../src/interface.c:684
msgid "Time "
msgstr "Temps "

#: ../src/interface.c:712
msgid "Stop"
msgstr "Stop"

#: ../src/interface.c:718
msgid "Reset"
msgstr "Redémarrer"

#: ../src/interface.c:724
msgid "<big><b>Trip Meter</b></big>   <small>[1/4]</small>"
msgstr "<big><b>Calculateur de voyage</b></big>  <small>[1/4]</small>"

#: ../src/interface.c:745
msgid "Altitude"
msgstr "Altitude"

#: ../src/interface.c:752
msgid "Heading"
msgstr "Direction"

#: ../src/interface.c:759
msgid "Lat - Lon"
msgstr "Lat - Lon"

#: ../src/interface.c:766
msgid "GPS Time"
msgstr "Heure GPS"

#: ../src/interface.c:773
msgid "Satellites  "
msgstr "Satellites  "

#: ../src/interface.c:820
msgid "<b>GPS Data</b>"
msgstr "<b>Données GPS</b>"

#: ../src/interface.c:839
msgid "<big><b>Friends</b></big>   <small>[2/4]</small>"
msgstr "<big><b>Amis</b></big>  <small>[2/4]</small>"

#: ../src/interface.c:846
msgid "Hide Messages"
msgstr "Cacher Messages"

#: ../src/interface.c:856
msgid "<i>No Messages</i>"
msgstr "<i>Aucun message</i>"

#: ../src/interface.c:886
msgid ""
"Enable position sharing and\n"
"messaging with your friends"
msgstr ""
"Activer le partage de position et\n"
"de contacts avec vos amis"

#: ../src/interface.c:891
msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"

#: ../src/interface.c:902
msgid "Update interval  "
msgstr "Intervalle de mise à jour  "

#: ../src/interface.c:910
msgid "5"
msgstr "5"

#: ../src/interface.c:913
msgid "minutes"
msgstr "minutes"

#: ../src/interface.c:926
msgid "     Share!     "
msgstr "     Partager !     "

#: ../src/interface.c:932 ../src/interface.c:1110 ../src/interface.c:1152
#: ../src/interface.c:1366
msgid "     "
msgstr "     "

#: ../src/interface.c:947
msgid "<b>Position Sharing  </b>"
msgstr "<b>Partage de la position  </b>"

#: ../src/interface.c:969
msgid ""
"Decide whom you see and \n"
"who can see you:"
msgstr ""
"Décidez qui vous voyez et \n"
"qui vous voit :"

#: ../src/interface.c:975
msgid "fun mode"
msgstr "mode fun"

#: ../src/interface.c:982
msgid "friend mode"
msgstr "Mode ami"

#: ../src/interface.c:989
msgid "private mode"
msgstr "Mode privé"

#: ../src/interface.c:996
msgid "<i>What are you up to?</i>"
msgstr "<i>Où en êtes-vous ?</i>"

#: ../src/interface.c:1006
msgid "just idle..."
msgstr "Juste oisif..."

#: ../src/interface.c:1009
msgid "<b>Sharing Mode</b> "
msgstr "<b>Mode de partage</b>"

#: ../src/interface.c:1035
msgid "Nickname "
msgstr "Surnom"

#: ../src/interface.c:1042
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"

#: ../src/interface.c:1055
msgid "foobar"
msgstr "toto"

#: ../src/interface.c:1062
msgid "JohnDoe"
msgstr "MichelDupont"

#: ../src/interface.c:1064
msgid "Show password"
msgstr "Montrer le mot de passe"

#: ../src/interface.c:1085
msgid ""
"Simply choose any nickname and password.\n"
"\n"
"Before first use register them by clicking on the button below. "
msgstr ""
"Choisissez un surnom et un mot de passe.\n"
"Avant la première utilisation, enregistrez-les en cliquant sur le bouton ci-"
"dessous."

#: ../src/interface.c:1091
msgid "Email        "
msgstr "Courriel        "

#: ../src/interface.c:1105
msgid "     Register!     "
msgstr "Enregistrez-vous !"

#: ../src/interface.c:1118
msgid "<b>Me</b>"
msgstr "<b>Moi</b>"

#: ../src/interface.c:1138 ../src/interface.c:1306 ../src/interface.c:1542
msgid "    "
msgstr "    "

#: ../src/interface.c:1143
msgid "Enable Track Logging"
msgstr "Activer la journalisation des parcours"

#: ../src/interface.c:1148
msgid "Enable Live Tracking"
msgstr "Activer la journalisation en direct"

#: ../src/interface.c:1161
msgid "Split"
msgstr "Scinder"

#: ../src/interface.c:1178
msgid "Load"
msgstr "Charger"

#: ../src/interface.c:1184
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"

#: ../src/interface.c:1188
msgid "Upload"
msgstr "Télécharger"

#: ../src/interface.c:1196
msgid "Configure"
msgstr "Configurer"

#: ../src/interface.c:1202
msgid "<big><b>Tracks</b></big>   <small>[3/4]</small>"
msgstr "<big><b>Parcours</b></big>  <small>[3/4]</small>"

#: ../src/interface.c:1220
msgid "<big><b>Configuration</b></big>   <small>[4/4]</small>"
msgstr "<big><b>Configuration</b></big>   <small>[4/4]</small>"

#: ../src/interface.c:1227
msgid ""
"<small><i>FoxtrotGPS Version:\n"
"Developer: Marcus Bauer &amp; Community</i></small>"
msgstr ""
"<small><i>Version de FoxtrotGPS :\n"
"Développeur : Marcus Baueri &amp; la communauté</i></small>"

#: ../src/interface.c:1249
msgid ""
"Activate or deactivate automatic\n"
"download of missing tiles into cache"
msgstr ""
"Activation ou désactivation du téléchargement automatique\n"
"des carreaux manquants dans le cache"

#: ../src/interface.c:1254
msgid "Auto download map tiles"
msgstr "Téléchargement automatique des carreaux"

#: ../src/interface.c:1261
msgid "<b>Auto Download</b>"
msgstr "<b>Téléchargement automatique</b>"

#: ../src/interface.c:1282
msgid "Current Map:"
msgstr "Carte courante :"

#: ../src/interface.c:1302
msgid "      New...       "
msgstr "      Nouveau...    "

#: ../src/interface.c:1311
msgid "      Edit...     "
msgstr "      Modifier...     "

#: ../src/interface.c:1325 ../src/interface.c:2290 ../src/interface.c:3914
msgid "xyz instead of zxy"
msgstr "xyz au lieu de zxy"

#: ../src/interface.c:1331
msgid "URI"
msgstr "URI :"

#: ../src/interface.c:1338
msgid "Cache Dir"
msgstr "Répertoire du cache"

#: ../src/interface.c:1360
msgid "    Save Repository Configuration    "
msgstr "  Enregistrer la configuration du dépôt  "

#: ../src/interface.c:1371
msgid "<b>Map Types</b>"
msgstr "<b>Types de cartes</b>"

#: ../src/interface.c:1392
msgid "<i>Speed and Distance:</i>"
msgstr "<i>Vitesse et distance :</i>"

#: ../src/interface.c:1404
msgid "metrical"
msgstr "métrique"

#: ../src/interface.c:1411
msgid "imperial"
msgstr "impérial"

#: ../src/interface.c:1417
msgid "nautical"
msgstr "nautique"

#: ../src/interface.c:1423
msgid "<i>Altitude:</i>"
msgstr "<i>Altitude :</i>"

#: ../src/interface.c:1435
msgid "meters"
msgstr "mètres"

#: ../src/interface.c:1442
msgid "feet"
msgstr "pieds"

#: ../src/interface.c:1448
msgid "<i>Lat &amp; Lon:</i>"
msgstr "<i>Lat &amp; Lon :</i>"

#: ../src/interface.c:1460
msgid "d.dd"
msgstr "d.dd"

#: ../src/interface.c:1467
msgid "d m.m'"
msgstr "d m.m'"

#: ../src/interface.c:1473
msgid "d m's.s\""
msgstr "d m's.s\""

#: ../src/interface.c:1479
msgid "<b>Units</b>"
msgstr "<b>Unités</b>"

#: ../src/interface.c:1499
msgid ""
"\n"
"Set GPSD Host IP\n"
msgstr ""
"\n"
"Régler l'IP de l'hôte GPSD\n"

#: ../src/interface.c:1509
msgid " GPSD "
msgstr "GPSD"

#: ../src/interface.c:1513
msgid "Host:"
msgstr "Hôte :"

#: ../src/interface.c:1520
msgid "127.0.0.1"
msgstr "127.0.0.1"

#: ../src/interface.c:1523
msgid " Port:"
msgstr " Ports :"

#: ../src/interface.c:1530
msgid "2947"
msgstr "2947"

#: ../src/interface.c:1537
msgid "     Change GPSD     "
msgstr "     Modifier GPSD    "

#: ../src/interface.c:1547
msgid "<b>GPSD</b>"
msgstr "<b>GPSD</b>"

#: ../src/interface.c:1557
msgid "<b>no GPS found</b>"
msgstr "<b>aucun GPS trouvé</b>"

#: ../src/interface.c:2044
msgid "this point"
msgstr "Ce point"

#: ../src/interface.c:2048
msgid "show friends"
msgstr "montrer les amis"

#: ../src/interface.c:2052
msgid "show POIs"
msgstr "montrer les PdI"

#: ../src/interface.c:2056
msgid "show photos"
msgstr "montrer les photos"

#: ../src/interface.c:2060
msgid "ways & routes"
msgstr "chemins et routes"

#: ../src/interface.c:2067
msgid "get route"
msgstr "obtenir la route"

#: ../src/interface.c:2071
msgid "create way"
msgstr "créer un chemin"

#: ../src/interface.c:2074
msgid "set WP"
msgstr "Régler WP"

#: ../src/interface.c:2078
msgid "unset WP"
msgstr "Effacer WP"

#: ../src/interface.c:2082
msgid "POIs"
msgstr "PdI"

#: ../src/interface.c:2089
msgid "add POI"
msgstr "ajouter PdI"

#: ../src/interface.c:2093
msgid "select POIs"
msgstr "Choisir PdI"

#: ../src/interface.c:2097
msgid "photos"
msgstr "photos"

#: ../src/interface.c:2104
msgid "geocode"
msgstr "geocode"

#: ../src/interface.c:2108
msgid "my position"
msgstr "ma position"

#: ../src/interface.c:2115
msgid "set"
msgstr "Régler"

#: ../src/interface.c:2119
msgid "unset"
msgstr "Effacer"

#: ../src/interface.c:2123
msgid "map download"
msgstr "télécharger les cartes"

#: ../src/interface.c:2228
msgid "New Repository"
msgstr "Nouveau dépôt"

#: ../src/interface.c:2252 ../src/interface.c:3876
msgid ""
"You can find more information about repositories on\n"
"\n"
"http://www.foxtrotgps.org/\n";
msgstr ""
"Vous trouverez davatage d'information concernant les dépôts sur\n"
"\n"
"http://www.foxtrotgps.org/\n";

#: ../src/interface.c:2254
msgid "<b>Name for the new Repository</b>"
msgstr "<b>Nom du nouveau dépôt</b>"

#: ../src/interface.c:2264 ../src/interface.c:3888
msgid " "
msgstr " "

#: ../src/interface.c:2268 ../src/interface.c:3892
msgid "<b>URI</b>"
msgstr "<b>URI</b>"

#: ../src/interface.c:2279 ../src/interface.c:3903
msgid "<b>Cache Dir</b>"
msgstr "<b>Répertoire du cache</b>"

#: ../src/interface.c:2308
msgid "All fields must be filled in"
msgstr "Tous les champs doivent être remplis"

#: ../src/interface.c:2373
msgid "GPS Info"
msgstr "Info GPS"

#: ../src/interface.c:2392 ../src/interface.c:2710 ../src/interface.c:3381
msgid "--"
msgstr "--"

#: ../src/interface.c:2403
msgid ""
"Distance to\n"
"next point"
msgstr ""
"Distance au\n"
"prochain point"

#: ../src/interface.c:2407
msgid ""
"Set point as\n"
"my position"
msgstr ""
"Régler ce point comme\n"
"ma position"

#: ../src/interface.c:2411 ../src/interface.c:3006 ../src/interface.c:3393
msgid "Close"
msgstr "Fermer"

#: ../src/interface.c:2454
msgid "unused"
msgstr "inutilisé"

#: ../src/interface.c:2491
msgid "Trackdir Config"
msgstr "Configuration du Trackdir"

#: ../src/interface.c:2501
msgid "Directory in which the tracks should be written:"
msgstr "Répertoire contenant les parcours :"

#: ../src/interface.c:2567
msgid "Map DL"
msgstr "Carte DL"

#: ../src/interface.c:2587
msgid "Download maps of currently visible area:"
msgstr "Télécharger les cartes de l'espace visible :"

#: ../src/interface.c:2598
msgid "+ 1 zoom level"
msgstr "+ 1 niveau de zoom"

#: ../src/interface.c:2604
msgid "+ 2 zoom levels"
msgstr "+ 2 niveaux de zoom"

#: ../src/interface.c:2610
msgid "+ 3 zoom levels"
msgstr "+ 3 niveaux de zoom"

#: ../src/interface.c:2616
msgid "+ 4 zoom levels (~25MB)"
msgstr "+ 4 niveaux de zoom (~25Mb)"

#: ../src/interface.c:2623
msgid "+ 5 zoom levels (~100MB)"
msgstr "+ 5 niveaux de zoom (~100Mb)"

#: ../src/interface.c:2629
msgid "+ 6 zoom levels (~400MB)"
msgstr "+ 6 niveaux de zoom (~400Mb)"

#: ../src/interface.c:2635
msgid "<b> Map Download </b>"
msgstr "<b> Téléchargement de la carte </b>"

#: ../src/interface.c:2697
msgid "Geo Photo"
msgstr "Photo Geo"

#: ../src/interface.c:2729
msgid "Big"
msgstr "Grand"

#: ../src/interface.c:2733 ../src/friends.c:611
msgid "Go To"
msgstr "Aller à"

#: ../src/interface.c:2776
msgid "Show POIs"
msgstr "Montrer PdI"

#: ../src/interface.c:2785
msgid "-- Show All --"
msgstr "-- Tout montrer --"

#: ../src/interface.c:2786 ../src/interface.c:3177 ../src/interface.c:3545
msgid "Accomodation"
msgstr "Hébergement"

#: ../src/interface.c:2787 ../src/interface.c:3178 ../src/interface.c:3546
msgid "Businesses"
msgstr "Boutiques"

#: ../src/interface.c:2788 ../src/interface.c:3179 ../src/interface.c:3547
msgid "Car"
msgstr "Voiture"

#: ../src/interface.c:2789 ../src/interface.c:3180 ../src/interface.c:3548
msgid "Cultural"
msgstr "Culturel"

#: ../src/interface.c:2790 ../src/interface.c:3181 ../src/interface.c:3549
msgid "Medical"
msgstr "Médical"

#: ../src/interface.c:2791 ../src/interface.c:3182
msgid "Cafe / Pub / Nightlife"
msgstr "Café / Pub / Club"

#: ../src/interface.c:2792 ../src/interface.c:3183 ../src/interface.c:3551
msgid "Place of Worship"
msgstr "Lieu de culte"

#: ../src/interface.c:2793 ../src/interface.c:3184 ../src/interface.c:3552
msgid "Public Transportation"
msgstr "Transports publics"

#: ../src/interface.c:2794
msgid "Restaurant"
msgstr "Restaurant"

#: ../src/interface.c:2795 ../src/interface.c:3186 ../src/interface.c:3554
msgid "Services"
msgstr "Services"

#: ../src/interface.c:2796
msgid "Sights / Leisure"
msgstr "Visites et loisirs"

#: ../src/interface.c:2797 ../src/interface.c:3188 ../src/interface.c:3556
msgid "Shopping"
msgstr "Shopping"

#: ../src/interface.c:2798 ../src/interface.c:3189 ../src/interface.c:3557
msgid "Sport"
msgstr "Sport"

#: ../src/interface.c:2799 ../src/interface.c:3190
msgid "My Personal Places"
msgstr "Mes endroits personnels"

#: ../src/interface.c:2871
msgid "POI"
msgstr "PdI"

#: ../src/interface.c:2883
msgid "<b>-----</b>"
msgstr "<b>-----</b>"

#: ../src/interface.c:2902
msgid "-"
msgstr "i-"

#: ../src/interface.c:2911 ../src/interface.c:3606
msgid "<b>-</b>"
msgstr "<b>-</b>"

#: ../src/interface.c:2940
msgid "Go To "
msgstr "Aller à"

#: ../src/interface.c:2962
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"

#: ../src/interface.c:2984
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#: ../src/interface.c:3092
msgid "Add POI"
msgstr "Ajouter PdI"

#: ../src/interface.c:3118 ../src/interface.c:3523
msgid "personal"
msgstr "personnel"

#: ../src/interface.c:3124 ../src/interface.c:3529
msgid "public"
msgstr "publique"

#: ../src/interface.c:3132
msgid "Coordinates <b><i>clicked</i></b> on the map:"
msgstr "Coordonnées <b><i>cliquées</i></b> sur la carte :"

#: ../src/interface.c:3143 ../src/interface.c:3491
msgid "Lat: "
msgstr "Lat : "

#: ../src/interface.c:3153 ../src/interface.c:3501
msgid " Lon: "
msgstr "Lon : "

#: ../src/interface.c:3163
msgid "Use current GPS position instead"
msgstr "Utilisez la position GPS courante à la place"

#: ../src/interface.c:3167 ../src/interface.c:3537
msgid "Category:"
msgstr "Catégorie :"

#: ../src/interface.c:3176 ../src/interface.c:3544
msgid "- please choose -"
msgstr "- Veuillez choisir -"

#: ../src/interface.c:3185 ../src/interface.c:3553
msgid "Restaurant & Food"
msgstr "Restaurant et nourriture"

#: ../src/interface.c:3187 ../src/interface.c:3555
msgid "Sights & Leisure"
msgstr "Visites et loisirs"

#: ../src/interface.c:3196 ../src/interface.c:3511
msgid "Name - Keywords / Tags:"
msgstr "Nom - Mots-clé / tags :"

#: ../src/interface.c:3205 ../src/interface.c:3563
msgid "Description:"
msgstr "Description :"

#: ../src/interface.c:3227 ../src/interface.c:3584
msgid "budget"
msgstr "économique"

#: ../src/interface.c:3233 ../src/interface.c:3590
msgid "medium"
msgstr "intermédiaire"

#: ../src/interface.c:3240 ../src/interface.c:3597
msgid "exclusive"
msgstr "haut de gamme"

#: ../src/interface.c:3246 ../src/interface.c:3603
msgid "extended opening hours"
msgstr "heures d'ouverture étendues"

#: ../src/interface.c:3265 ../src/interface.c:3628 ../src/interface.c:4121
msgid "       "
msgstr "       "

#: ../src/interface.c:3356
msgid "Friend Info"
msgstr "Info ami"

#: ../src/interface.c:3458
msgid "Edit POI"
msgstr "Modifier PdI"

#: ../src/interface.c:3486
msgid "GPS"
msgstr "GPS"

#: ../src/interface.c:3550
msgid "Nightlife"
msgstr "Vie nocturne"

#: ../src/interface.c:3716
msgid "Delete POI?"
msgstr "Supprimer PdI ?"

#: ../src/interface.c:3722
msgid ""
"Do you really want to \n"
"delete this Point of Interest?"
msgstr ""
"Voulez-vous vraiment \n"
"supprimer ce point d'intérêt ?"

#: ../src/interface.c:3776
msgid "Load track..."
msgstr "Charger le trajet..."

#: ../src/interface.c:3782
msgid "<b>Choose track to open (.log / .gpx)</b>"
msgstr "<b>Veuillez choisir le trajet à charger /.log / .gpx)</b>"

#: ../src/interface.c:3857
msgid "Edit Repository"
msgstr "Modifier dépôt"

#: ../src/interface.c:3878
msgid "<b>Repository Name</b>"
msgstr "<b>Nom du dépôts</b>"

#: ../src/interface.c:3980
msgid "GeoPhoto"
msgstr "Photo Geo"

#: ../src/interface.c:4044
msgid "Photo Correlate"
msgstr "Corréler avec la photo"

#: ../src/interface.c:4053
msgid "<b>Geocoding your photos</b>"
msgstr "<b>Géolocalisation de vos photos</b> "

#: ../src/interface.c:4071
msgid ""
"Geocode your photos by correlating them with a gps track. For a tutorial see "
"on http://www.foxtrotgps.org\n";
msgstr ""
"Géolocaliser vos photos en les corrélant avec un trajet gps. Vous trouverez "
"un tutorial sur http://www.foxtrotgps.org\n";

#: ../src/interface.c:4077
msgid "  <b>1. Add Track</b>        "
msgstr "  <b>1. Ajout d'un trajet</b>  "

#: ../src/interface.c:4085
msgid "  <b>2. Add Photos</b> "
msgstr "  <b>2. Ajout des photos</b> "

#: ../src/interface.c:4105 ../src/interface.c:4113
msgid "  <span color=\"red\" weight=\"bold\">-</span>"
msgstr "  <span color=\"red\" weight=\"bold\">-</span>"

#: ../src/interface.c:4128
msgid "  <b>3. Adjust Time</b>"
msgstr "  <b>3. Ajustement de l'heure</b>"

#: ../src/interface.c:4136
msgid "View GPS Photo"
msgstr "Voir Photo GPS"

#: ../src/interface.c:4143
msgid "  +00:00h"
msgstr "  +00:00h"

#: ../src/interface.c:4150
msgid "  0 seconds"
msgstr "  0 secondes"

#: ../src/interface.c:4157
msgid "Correction:"
msgstr "Correction :"

#: ../src/interface.c:4164
msgid "Timezone:"
msgstr "Fuseau horaire : "

#: ../src/interface.c:4179
msgid "  add photos to the FoxtrotGPS database"
msgstr "  ajouter des photos à la base de données de FoxtrotGPS"

#: ../src/interface.c:4268
msgid "Please choose"
msgstr "Veuillez choisir"

#: ../src/interface.c:4276
msgid "<b>This is important!</b>\n"
msgstr "<b>Important !</b>"

#: ../src/interface.c:4347
msgid "Image Data"
msgstr "Données image"

#: ../src/interface.c:4408
msgid " <b>GPS:</b> "
msgstr "<b>GPS :</b>"

#: ../src/interface.c:4413 ../src/interface.c:4428
msgid "      "
msgstr "      "

#: ../src/interface.c:4422
msgid " <b>Camera:</b> "
msgstr " <b>Caméra :</b> "

#: ../src/interface.c:4442
msgid " <b>Correction:</b> "
msgstr " <b>Corrections :</b> "

#: ../src/interface.c:4455
msgid "s   "
msgstr "s   "

#: ../src/interface.c:4463
msgid " <b>Timezone:</b>  "
msgstr " <b>Fuseau horaire :</b>"

#: ../src/interface.c:4471
msgid "-12:00"
msgstr "-12:00"

#: ../src/interface.c:4472
msgid "-11:00"
msgstr "-11:00"

#: ../src/interface.c:4473
msgid "-10:00"
msgstr "-10:00"

#: ../src/interface.c:4474
msgid "-09:00"
msgstr "-09:00"

#: ../src/interface.c:4475
msgid "-08:00"
msgstr "-08:00"

#: ../src/interface.c:4476
msgid "-07:00"
msgstr "-07:00"

#: ../src/interface.c:4477
msgid "-06:00"
msgstr "-06:00"

#: ../src/interface.c:4478
msgid "-05:00"
msgstr "-05:00"

#: ../src/interface.c:4479
msgid "-04:00"
msgstr "-04:00"

#: ../src/interface.c:4480
msgid "-03:00"
msgstr "-04:00"

#: ../src/interface.c:4481
msgid "-02:00"
msgstr "-02:00"

#: ../src/interface.c:4482
msgid "-01:00"
msgstr "-01:00"

#: ../src/interface.c:4483
msgid "+00:00"
msgstr "+00:0"

#: ../src/interface.c:4484
msgid "+01:00"
msgstr "+01:00"

#: ../src/interface.c:4485
msgid "+02:00 "
msgstr "+02:00"

#: ../src/interface.c:4486
msgid "+03:00"
msgstr "+03:00"

#: ../src/interface.c:4487
msgid "+04:00"
msgstr "+04:00"

#: ../src/interface.c:4488
msgid "+05:00"
msgstr "+05:00"

#: ../src/interface.c:4489
msgid "+06:00"
msgstr "+06:00"

#: ../src/interface.c:4490
msgid "+07:00"
msgstr "+07:00"

#: ../src/interface.c:4491
msgid "+08:00"
msgstr "+08:00"

#: ../src/interface.c:4492
msgid "+09:00"
msgstr "+09:00"

#: ../src/interface.c:4493
msgid "+10:00"
msgstr "+10:00"

#: ../src/interface.c:4494
msgid "+11:00"
msgstr "+11:00"

#: ../src/interface.c:4495
msgid "+12:00"
msgstr "+12:00"

#: ../src/interface.c:4608
msgid "Geocode Result"
msgstr "Résultat de la géolocalisation"

#: ../src/interface.c:4618
msgid "<b>The output from gpscorrelate:</b>"
msgstr "<b>Sortie de gpscorrelate :</b>"

#: ../src/interface.c:4624
msgid "Working...."
msgstr "En cours..."

#: ../src/interface.c:4668
msgid "Message"
msgstr "Message"

#: ../src/interface.c:4678
msgid "Send Message to:"
msgstr "Envoyer un message à :"

#: ../src/interface.c:4752
msgid "Get Route"
msgstr "Obtenir la route"

#: ../src/interface.c:4772
msgid "Street,City,Country"
msgstr "Rue, Ville, Pays"

#: ../src/interface.c:4782
msgid " GPS "
msgstr " GPS "

#: ../src/interface.c:4789
msgid "<b>Start</b> "
msgstr "<b>Début</b>"

#: ../src/interface.c:4797
msgid "<b>End</b>"
msgstr "<b>Fin</b>"

#: ../src/interface.c:4805
msgid " Pick "
msgstr " Choisir "

#: ../src/interface.c:4810
msgid "Pick Start on Map"
msgstr "Choisir Début sur la carte"

#: ../src/interface.c:4812
msgid "Pick"
msgstr "Choisir"

#: ../src/interface.c:4817
msgid "Pick End on Map"
msgstr "Choisir Fin sur la carte"

#: ../src/interface.c:4819
msgid "<b>Service </b>"
msgstr "<b>Service </b>"

#: ../src/interface.c:4827
msgid "  "
msgstr "  "

#: ../src/interface.c:4841
msgid "yournavigation.org"
msgstr "yournavigation.org"

#: ../src/interface.c:4842
msgid "openrouteservice.org"
msgstr "openrouteservice.org"

#: ../src/interface.c:4843
msgid "gnuite.com"
msgstr "gnuite.com"

#: ../src/interface.c:4845
msgid ""
"<i>Insert Start and End:</i>\n"
"<small>(experimental feature)</small>"
msgstr ""
"<i>Insérer Début et Fin :</i>\n"
"<small>(fonctionalité expérimentale)</small>"

#: ../src/interface.c:4853
msgid "<i><b>Connecting...</b></i>"
msgstr "<i><b>En cours de connexion...</b></i>"

#: ../src/friends.c:603
msgid "Msg"
msgstr "Msg"

#: ../src/friends.c:963
msgid "  Reply  "
msgstr "  Répondre  "

#: ../src/friends.c:971
msgid "  Go To  "
msgstr "Aller à  "

#: ../data/foxtrotgps.desktop.in.h:1
msgid "Display map and GPS position"
msgstr "Afficher la carte et la position GPS"

#: ../data/foxtrotgps.desktop.in.h:2
msgid "GPS and Map"
msgstr "GPS et carte"

Reply to: