[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [LCFC2] wml://News/weekly/2010/14/index.wml



Le 21 octobre 2010 10:28, Étienne Gilli <etienne.gilli@gmail.com> a écrit :
> 2010/10/21 David Prévot <david@tilapin.org>:
>> C'est Étienne de toute façon qui s'est occupé de cette partie, c'est
>> donc à lui que je laisse la tâche de trancher ;-).
>
> Concernant le mot "mentee", j'avoue que "filleul" et "parrain" passent
> mieux, mais si ils sont déjà utilisés pour désigner une autre notion,
> comme le dit David, il vaut mieux éviter d'embrouiller les esprits. Je
> pense qu'on peut rester sur "mentoré" (même si c'est moche) sauf si
> quelqu'un suggère un mot en remplacement, ou si le troll en cours
> débouche sur l'adoption d'un autre terme en anglais.

mentoring = tutorat.

Sinon, la véritable traduction est... encadrement.

Il y a un « débat » amusant car sur ce thème justement pour... l'armée
française :

http://secretdefense.blogs.liberation.fr/defense/2010/02/do-you-speak-omlt-.html

PK

-- 
      |\      _,,,---,,_       Patrice KARATCHENTZEFF
ZZZzz /,`.-'`'    -.  ;-;;,_   mailto:p.karatchentzeff@free.fr
     |,4-  ) )-,_. ,\ (  `'-'  http://p.karatchentzeff.free.fr
    '---''(_/--'  `-'\_)


Reply to: