[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] webwml://News/weekly/2010/10/index.wml



Le 23/08/2010 15:06, Thomas Blein a écrit :
> Voilà.

Merci.

La version originale à jour est sur le dépôt Subversion [1], la version
française aussi [2] (elle sera mise à jour autant que possible pendant
le cycle de relecture).

[1]http://svn.debian.org/viewsvn/publicity/dpn/en/current/index.wml?view=log
[2]http://svn.debian.org/viewsvn/publicity/dpn/fr/current/index.wml?view=log

Par avance merci pour vos relectures.

Amicalement

David

#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2010-08-23" SUMMARY="Debian a 17 ans, copies d'écrans sur <tt>packages.debian.org</tt>, brèves des porteurs ARM</a>"
#use wml::debian::acronyms
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Simon Paillard"

<!--
$Id$
$Rev$
  -->

<!--
 Copyright (c) 2010 Alexander Reichle-Schmehl
 Copyright (c) 2010 Jeremiah C. Foster
 Add other people here
 All rights reserved.
 
 Redistribution and use in source and binary forms, with or without
 modification, are permitted provided that the following conditions are
 met:
 
     * Redistributions of source code must retain the above copyright
       notice, this list of conditions and the following disclaimer.
     * Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
       notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
       documentation and/or other materials provided with the distribution.
 
 THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS
 IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
 TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
 PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT
 OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
 SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
 LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
 DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
 THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
 (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE
 OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-->


<a name="0"></a>
<p>Nous avons le plaisir de vous présenter le dixième numéro de
l'année 2010 des « Nouvelles du Projet Debian », la lettre d'information de la
communauté Debian.</p>

<p>On trouvera parmi les sujets traités dans cette édition :</p>
<ul>
  <li><a href="#1">Debian a dix-sept ans</a> ;</li>
  <li>des <a href="#2">copies d'écrans sur <tt>packages.debian.org</tt></a> ;</li>
  <li>quelques <a href="#3">brèves des porteurs ARM</a> ;</li>
  <li>une invitation à <a href="#4">rejoindre l'équipe d'organisation des conférences Debian</a> ;</li>
  <li>des <a href="#5">progrès du portage Debian GNU/kFreeBSD</a> ;</li>
  <li>des <a href="#6">brèves de l'équipe MIA</a> ;</li>
  <li>et <a href="#7">plus encore</a>.</li>
</ul>


<a name="1"></a>
<h2>Debian a dix-sept ans</h2>

<p>
Le dix-septième anniversaire du projet Debian a provoqué 
<a href="http://www.tecchannel.de/pc_mobile/news/2030272/debian_wird_17_jahre_alt/";>un peu</a>
<a href="http://www.itwire.com/opinion-and-analysis/open-sauce/41241-how-to-thank-debian-for-17-great-years";>de bruit</a>
<a href="http://www.dobreprogramy.pl/Debian-ma-juz-lat,Aktualnosc,19930.html";>dans les</a>
<a href="http://www.marlexsystems.org/debian-festeja-17-anos-de-existencia/11374/";>médias</a>, des
<a href="http://wiki.debian.org/DebianDay2010";>fêtes d'anniversaire</a>
<a href="http://www.markshuttleworth.com/archives/478";>et</a>
<a href="http://jonathancarter.org/2010/08/16/happy-birthday-debian-2/";>des</a>
<a href="http://news.debian.net/";>f</a><a
href="http://blog.venthur.de/2010/08/16/happy-birthday-debian/";>é</a><a
href="http://digitizor.com/2010/08/16/happy-17th-birthday-debian-and-some-interesting-history/";>l</a><a
href="http://www.stormos.org/node/2327";>i</a><a
href="http://www.linuxquestions.org/questions/debian-26/happy-17th-birthday-debian-826722/";>c</a><a
href="http://www.linux.com/community/blogs/happy-17th-birthday-debian.html";>i</a><a
href="http://lists.debian.org/20100816111701.717D7C818@nereida.gnuservers.com.ar";>t</a><a
href="http://www.lucas-nussbaum.net/blog/?p=541";>a</a><a
href="http://andrew.mcmillan.net.nz/blog/thank_you_debian";>t</a><a
href="http://www.itoperationz.com/2010/08/happy-birthday-debian/";>i</a><a
href="http://blog.irwan.name/?p=1520";>o</a><a
href="http://insidesocal.com/click/2010/08/happy-belated-birthday-debian.html";>n</a><a
href="http://upsilon.cc/~zack/blog/posts/2010/08/happy_birthday_debian/";>s</a>.
</p>

<p>
Sous forme de cadeau surprise pour la plupart des contributeurs,
responsables et développeurs Debian, les utilisateurs ont été
invités à soumettre leurs remerciements à l'aide du site web <a
href="http://thanks.debian.net";><tt>thanks.debian.net</tt></a>,
et des ballons d'anniversaire renvoyant vers cette page avaient
été ajoutés à plusieurs services web de Debian.
</p>

<p>
Environ <a href="http://thank.debian.net/read_thanks";>trois
mille remerciements</a> ont été reçus, du <q>Thanks</q>
(merci) sous toutes ses formes, jusqu'aux <a
href="http://www.marga.com.ar/blog/index.cgi/debian/Debian_Appreciation_Day_Recap.html";>réconfortant</a>
messages en <a
href="http://thank.debian.net/message/136";>langues étrangères</a>.

Nous tenons à remercier tous les utilisateurs pour leurs retours, qui
renforcent vraiment notre moral et notre motivation pour le projet !

Merci !
</p>

<p>
Indépendamment, le rédacteur tient également à signaler l'existence de l'option
<tt>--kudos</tt> dans l'<a href="http://bugs.debian.org/reportbug";>outil de
soumission de bogues <tt>reportbug</tt></a> permettant de faciliter l'envoi de
remerciements aux responsables de paquets les trois cent soixante-quatre autres
jours de l'année ;-).
</p>


<a name="2"></a>
<h2>Copies d'écrans sur <tt>packages.debian.org</tt></h2>

<p>
Comme c'est souvent plus facile de se faire une idée d'une application
en regardant à quoi elle ressemble, plutôt qu'en lisant seulement son
descriptif, Gerfried <q>Rhonda</q> Fuchs viens d'intégrer le <a
href="http://screenshots.debian.net";>service
<tt>screenshots.debian.net</tt></a> aux renseignements sur les paquets
de <a href="http://packages.debian.org";><tt>packages.debian.org</tt></a>.

Regardez par exemple les copies d'écrans du paquet <a
href="http://packages.debian.org/sid/extremetuxracer";>extremetuxracer</a>.
</p>

<p>
Une image d'espace réservée est montrée pour les
paquets ne proposant pas encore de copie d'écran.

Les utilisateurs sont invités à contribuer en envoyant
des copies d'écrans de leurs applications préférés.
</p>


<a name="3"></a>
<h2>Brèves des porteurs ARM</h2>

<p>
Riku Voipio à publié quelques <q><a
href="http://suihkulokki.blogspot.com/2010/08/unnofficial-bits-from-arm-porters.html";>brèves
non officielles des porteurs ARM</a></q> dans lesquelles il remercie ARM
et Canonical d'avoir parrainé de nouvelles machines pour le projet.

En plus d'apporter aux contributeurs Debian une machine trois fois plus
rapide pour les travaux de développement, l'infrastructure du service
d'empaquetage (les machines qui construisent automatiquement les nouveaux
paquets pour les architectures et suites particulières) a pu être
renouvelée, de telle sorte que les paquets d'<q>experimental</q>, de <a
href="http://www.debian.org/volatile/";>volatile</a>, les paquets non libres
et ceux de <a href="http://www.backports.org/";><tt>backports.org</tt></a>
sont maintenant aussi construits automatiquement.

Enfin, il fait part du travail réalisé sur un <a
href="http://lists.debian.org/debian-arm/2010/08/msg00008.html";>portage
ARM Hardfloat</a>, qui fonctionnera mieux avec les derniers
processeurs ARM possédant une unité de calcul en virgule flottante.
</p>


<a name="4"></a>
<h2>Rejoindre l'équipe d'organisation des conférences Debian</h2>

<p>
Richard Darst a commencé une <a
href="http://debian-administration.org/users/rkd/weblog/1";>série
d'articles à propos de l'organisation de la conférence Debian annuelle</a>
en commentant la dernière discussion à propos de <q>DebConf et Debian</q>.

Il ne voit pas de différence entre les deux, et propose à toutes les
personnes intéressées de rejoindre l'équipe d'organisation en s'inscrivant
à la <a href="http://lists.debconf.org/mailman/listinfo/debconf-team";>liste
de diffusion de l'équipe d'organisation des conférences Debian</a> et en
rejoignant le canal IRC <tt>#debconf-team</tt> sur <tt>irc.debian.org</tt>.

Dans son <a href="http://debian-administration.org/users/rkd/weblog/2";>deuxième
article</a>, il explique le programme
d'organisation d'une conférence Debian</a>.
</p>


<a name="5"></a>
<h2>Progrès du portage Debian GNU/kFreeBSD</h2>

<p>
Différents aspects du portage du <a
href="http://www.debian.org/ports/kfreebsd-gnu/";>système
d'exploitation Debian avec le noyau FreeBSD</a> ont
progressé énormément ces derniers temps.

L'installateur Debian a été <a
href="http://lists.debian.org/20100818113558.GA24988@hall.aurel32.net";>mis
à jour</a> vers la version 8.1 du noyau FreeBSD, permettant ainsi
d'utiliser le système d'installation dans d'autres langues que l'anglais.

Le script <a href="http://packages.debian.org/debian-cd";>debian-cd</a>
utilisé pour créer les images de CD et DVD permet maintenant la <a 
href="http://blog.einval.com/2010/08/20#kfreebsd_cds";>création des
nouvelles architectures</a>.

Des images reconstruites quotidiennement pour Debian <q>unstable</q> sont déjà
disponibles ; des images créées chaque semaine et chaque jour seront disponibles
pour <q>Squeeze</q> avec la prochaine version bêta de l'installateur Debian.

Cependant, les pages web relatives à Debian GNU/kFreeBSD ne sont pas
à jour et de l'aide est demandée pour <a 
href="http://lists.debian.org/4C6EAAE9.7090500@aurel32.net";>corriger
les pages web et le wiki</a>.
</p>


<a name="6"></a>
<h2>Brèves de l'équipe MIA</h2>

<p>
Jan Hauke Rahm a envoyé quelques <a
href="http://lists.debian.org/20100819082337.GA3379@ca.home.jhr-online.de";>brèves
de l'équipe MIA</a>, qui essaye d'identifier et de s'occuper des 
responsables de paquets qui sont malheureusement devenus inactifs.

Il a donné des conseils sur la façon de réagir pour les responsable de
paquets qui estiment qu'un paquet a été négligé par ses responsables.

Il a également rappelé que le travail de l'équipe
<q>MIA<q> est un aspect important de l'assurance qualité.
</p>


<a name="7"></a>
<h2>Autres nouvelles</h2>

<p>
Valessio Brito s'est demandé si une <a
href="http://lists.debian.org/20100822233610.17057e8pnlc6inq2@ssl.eumx.net";>interface
de discussion en ligne</a> du style de celle utilisée lors de la
dernière conférence Debian devrait être disponible en permanence, pour
permettre aux utilisateurs peu familier de l'IRC d'entrer en contact.
</p>

<p>Martin Zobel-Helas a remarqué que <a
href="http://lists.debian.org/20100817190121.GA31072@ftbfs.de";>plus de la moitié
des hôtes et des services publics de Debian</a> sont accessible avec IPv6.
</p>


<a name="8"></a>
<h2>Statistiques des bogues critiques pour la prochaine version</h2>

<p>Selon le <a href="http://bts.turmzimmer.net/details.php";>compteur non
	officiel des bogues RC</a>, la prochaine publication
	Debian GNU/Linux 6.0 <q>Squeeze</q> est actuellement touchée par
302 bogues critiques pour la publication. En ignorant les bogues qui peuvent être
	facilement résolus ou qui sont en train de l'être, il reste environ
128 bogues critiques pour la publication à corriger avant que la prochaine
	version ne puisse paraître.</p>

	<p>Des <a
href="http://blog.schmehl.info/Debian/rc-stats/#2010-33";>statistiques plus
	détaillées</a> ainsi que des <a
	href="http://wiki.debian.org/ProjectNews/RC-Stats";>explications sur
	l'interprétation</a> de ces chiffres sont disponibles.</p>


<a name="9"></a>
<h2>Annonces de sécurité Debian importantes</h2>

<p>L'équipe de sécurité de Debian a publié récemment des annonces
concernant les paquets suivants (entre autres) :
<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2091";>squirrelmail</a>,
<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2092";>lxr-cvs</a>,
<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-1919";>smarty (mise à jour)</a>,
<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2093";>ghostscript</a>,
<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2094";>Linux 2.6.26</a> et
<a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2095";>lvm2</a>.
Veuillez les lire attentivement et prendre les mesures appropriées.</p>

<p>Veuillez noter que ce sont uniquement les annonces les plus importantes des
dernières semaines. Si vous désirez être au courant des dernières
annonces de l'équipe de sécurité de Debian, inscrivez-vous à la <a
href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/";>liste de diffusion
correspondante</a>.</p>


<a name="10"></a>
<h2>Nouveaux paquets dignes d'intérêt</h2>

<p>Les paquets suivants ont été ajoutés récemment à l'archive <q>unstable</q> de
Debian (<a href="http://packages.debian.org/unstable/main/newpkg";>parmi
d'autres</a>) :</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/3depict";>3depict â??
visualisation et analyse de donnée du type valeur unique par point</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/bluedevil";>bluedevil â??
pile Bluetooth pour KDE</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/eatmydata";>eatmydata â??
bibliothèque et utilitaires conçus pour désactiver fsync et équivalents</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/font-manager";>font-manager â??
application de gestion de polices pour le bureau GNOME</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/freetts";>freetts â??
système de synthèse vocale</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/gitit";>gitit â??
moteur de wiki reposant sur un dépôt Git ou Darcs</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/luakit";>luakit â??
navigateur web léger et rapide extensible en Lua</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/mpris-remote";>mpris-remote â??
interface en ligne de commande pour lecteurs multimédia compatible MPRIS</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/mricron";>mricron â??
conversion, affichage et analyse d'image de résonance magnétique</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/phoneui-apps";>phoneui-apps â??
applications SHR</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/spectacle";>spectacle â??
outil de gestion et de création de fichiers SPEC pour RPM</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/stackapplet";>stackapplet â??
appliquette pour tracer la réputation des sites de StackExchange</a> ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/wordpress-shibboleth";>wordpress-shibboleth â??
greffon Shibboleth pour WordPress</a> ;</li>
</ul>

<a name="11"></a>
<h2>Paquets qui ont besoin de travail</h2>

<p>
Actuellement
576 paquets sont orphelins et
135 paquets sont prêts pour l'adoption. Veuillez examiner les <a
href="http://lists.debian.org/E1Oji8F-0004w9-3M@merkel.debian.org";>récents</a> <a
href="http://lists.debian.org/E1OmFTO-0002lR-Jb@merkel.debian.org";>rapports</a>
pour voir si vous êtes intéressé par des paquets ou accédez à la liste complète
des <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested";>paquets qui
nécessitent votre aide</a>.
</p>


<a name="12"></a>
<h2>Vous voulez continuer à lire les Nouvelles du Projet Debian ?</h2>

<p>
Vous pouvez nous aider à créer cette lettre d'information. Nous avons toujours
besoin de volontaires qui observent la communauté Debian et nous rendent compte
de ce qu'il s'y passe. Veuillez consulter la <a
href="http://wiki.debian.org/fr/ProjectNews/HowToContribute";>page de
contribution</a> pour trouver des explications sur la façon de participer.
Nous attendons vos courriers électroniques à l'adresse : <a
href="mailto:debian-publicity@lists.debian.org";>debian-publicity@lists.debian.org</a>.</p>


#use wml::debian::projectnews::footer editor="Jeremiah C. Foster, Alexander Reichle-Schmehl" translator="Thomas Blein, David Prévot, l\'équipe de traduction française"

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: