Le 23/08/2010 15:06, Thomas Blein a écrit : > Voilà. Merci. La version originale à jour est sur le dépôt Subversion [1], la version française aussi [2] (elle sera mise à jour autant que possible pendant le cycle de relecture). [1]http://svn.debian.org/viewsvn/publicity/dpn/en/current/index.wml?view=log [2]http://svn.debian.org/viewsvn/publicity/dpn/fr/current/index.wml?view=log Par avance merci pour vos relectures. Amicalement David
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2010-08-23" SUMMARY="Debian a 17 ans, copies d'écrans sur <tt>packages.debian.org</tt>, brèves des porteurs ARM</a>" #use wml::debian::acronyms #use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Simon Paillard" <!-- $Id$ $Rev$ --> <!-- Copyright (c) 2010 Alexander Reichle-Schmehl Copyright (c) 2010 Jeremiah C. Foster Add other people here All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: * Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. * Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. --> <a name="0"></a> <p>Nous avons le plaisir de vous présenter le dixième numéro de l'année 2010 des « Nouvelles du Projet Debian », la lettre d'information de la communauté Debian.</p> <p>On trouvera parmi les sujets traités dans cette édition :</p> <ul> <li><a href="#1">Debian a dix-sept ans</a> ;</li> <li>des <a href="#2">copies d'écrans sur <tt>packages.debian.org</tt></a> ;</li> <li>quelques <a href="#3">brèves des porteurs ARM</a> ;</li> <li>une invitation à <a href="#4">rejoindre l'équipe d'organisation des conférences Debian</a> ;</li> <li>des <a href="#5">progrès du portage Debian GNU/kFreeBSD</a> ;</li> <li>des <a href="#6">brèves de l'équipe MIA</a> ;</li> <li>et <a href="#7">plus encore</a>.</li> </ul> <a name="1"></a> <h2>Debian a dix-sept ans</h2> <p> Le dix-septième anniversaire du projet Debian a provoqué <a href="http://www.tecchannel.de/pc_mobile/news/2030272/debian_wird_17_jahre_alt/">un peu</a> <a href="http://www.itwire.com/opinion-and-analysis/open-sauce/41241-how-to-thank-debian-for-17-great-years">de bruit</a> <a href="http://www.dobreprogramy.pl/Debian-ma-juz-lat,Aktualnosc,19930.html">dans les</a> <a href="http://www.marlexsystems.org/debian-festeja-17-anos-de-existencia/11374/">médias</a>, des <a href="http://wiki.debian.org/DebianDay2010">fêtes d'anniversaire</a> <a href="http://www.markshuttleworth.com/archives/478">et</a> <a href="http://jonathancarter.org/2010/08/16/happy-birthday-debian-2/">des</a> <a href="http://news.debian.net/">f</a><a href="http://blog.venthur.de/2010/08/16/happy-birthday-debian/">é</a><a href="http://digitizor.com/2010/08/16/happy-17th-birthday-debian-and-some-interesting-history/">l</a><a href="http://www.stormos.org/node/2327">i</a><a href="http://www.linuxquestions.org/questions/debian-26/happy-17th-birthday-debian-826722/">c</a><a href="http://www.linux.com/community/blogs/happy-17th-birthday-debian.html">i</a><a href="http://lists.debian.org/20100816111701.717D7C818@nereida.gnuservers.com.ar">t</a><a href="http://www.lucas-nussbaum.net/blog/?p=541">a</a><a href="http://andrew.mcmillan.net.nz/blog/thank_you_debian">t</a><a href="http://www.itoperationz.com/2010/08/happy-birthday-debian/">i</a><a href="http://blog.irwan.name/?p=1520">o</a><a href="http://insidesocal.com/click/2010/08/happy-belated-birthday-debian.html">n</a><a href="http://upsilon.cc/~zack/blog/posts/2010/08/happy_birthday_debian/">s</a>. </p> <p> Sous forme de cadeau surprise pour la plupart des contributeurs, responsables et développeurs Debian, les utilisateurs ont été invités à soumettre leurs remerciements à l'aide du site web <a href="http://thanks.debian.net"><tt>thanks.debian.net</tt></a>, et des ballons d'anniversaire renvoyant vers cette page avaient été ajoutés à plusieurs services web de Debian. </p> <p> Environ <a href="http://thank.debian.net/read_thanks">trois mille remerciements</a> ont été reçus, du <q>Thanks</q> (merci) sous toutes ses formes, jusqu'aux <a href="http://www.marga.com.ar/blog/index.cgi/debian/Debian_Appreciation_Day_Recap.html">réconfortant</a> messages en <a href="http://thank.debian.net/message/136">langues étrangères</a>. Nous tenons à remercier tous les utilisateurs pour leurs retours, qui renforcent vraiment notre moral et notre motivation pour le projet ! Merci ! </p> <p> Indépendamment, le rédacteur tient également à signaler l'existence de l'option <tt>--kudos</tt> dans l'<a href="http://bugs.debian.org/reportbug">outil de soumission de bogues <tt>reportbug</tt></a> permettant de faciliter l'envoi de remerciements aux responsables de paquets les trois cent soixante-quatre autres jours de l'année ;-). </p> <a name="2"></a> <h2>Copies d'écrans sur <tt>packages.debian.org</tt></h2> <p> Comme c'est souvent plus facile de se faire une idée d'une application en regardant à quoi elle ressemble, plutôt qu'en lisant seulement son descriptif, Gerfried <q>Rhonda</q> Fuchs viens d'intégrer le <a href="http://screenshots.debian.net">service <tt>screenshots.debian.net</tt></a> aux renseignements sur les paquets de <a href="http://packages.debian.org"><tt>packages.debian.org</tt></a>. Regardez par exemple les copies d'écrans du paquet <a href="http://packages.debian.org/sid/extremetuxracer">extremetuxracer</a>. </p> <p> Une image d'espace réservée est montrée pour les paquets ne proposant pas encore de copie d'écran. Les utilisateurs sont invités à contribuer en envoyant des copies d'écrans de leurs applications préférés. </p> <a name="3"></a> <h2>Brèves des porteurs ARM</h2> <p> Riku Voipio à publié quelques <q><a href="http://suihkulokki.blogspot.com/2010/08/unnofficial-bits-from-arm-porters.html">brèves non officielles des porteurs ARM</a></q> dans lesquelles il remercie ARM et Canonical d'avoir parrainé de nouvelles machines pour le projet. En plus d'apporter aux contributeurs Debian une machine trois fois plus rapide pour les travaux de développement, l'infrastructure du service d'empaquetage (les machines qui construisent automatiquement les nouveaux paquets pour les architectures et suites particulières) a pu être renouvelée, de telle sorte que les paquets d'<q>experimental</q>, de <a href="http://www.debian.org/volatile/">volatile</a>, les paquets non libres et ceux de <a href="http://www.backports.org/"><tt>backports.org</tt></a> sont maintenant aussi construits automatiquement. Enfin, il fait part du travail réalisé sur un <a href="http://lists.debian.org/debian-arm/2010/08/msg00008.html">portage ARM Hardfloat</a>, qui fonctionnera mieux avec les derniers processeurs ARM possédant une unité de calcul en virgule flottante. </p> <a name="4"></a> <h2>Rejoindre l'équipe d'organisation des conférences Debian</h2> <p> Richard Darst a commencé une <a href="http://debian-administration.org/users/rkd/weblog/1">série d'articles à propos de l'organisation de la conférence Debian annuelle</a> en commentant la dernière discussion à propos de <q>DebConf et Debian</q>. Il ne voit pas de différence entre les deux, et propose à toutes les personnes intéressées de rejoindre l'équipe d'organisation en s'inscrivant à la <a href="http://lists.debconf.org/mailman/listinfo/debconf-team">liste de diffusion de l'équipe d'organisation des conférences Debian</a> et en rejoignant le canal IRC <tt>#debconf-team</tt> sur <tt>irc.debian.org</tt>. Dans son <a href="http://debian-administration.org/users/rkd/weblog/2">deuxième article</a>, il explique le programme d'organisation d'une conférence Debian</a>. </p> <a name="5"></a> <h2>Progrès du portage Debian GNU/kFreeBSD</h2> <p> Différents aspects du portage du <a href="http://www.debian.org/ports/kfreebsd-gnu/">système d'exploitation Debian avec le noyau FreeBSD</a> ont progressé énormément ces derniers temps. L'installateur Debian a été <a href="http://lists.debian.org/20100818113558.GA24988@hall.aurel32.net">mis à jour</a> vers la version 8.1 du noyau FreeBSD, permettant ainsi d'utiliser le système d'installation dans d'autres langues que l'anglais. Le script <a href="http://packages.debian.org/debian-cd">debian-cd</a> utilisé pour créer les images de CD et DVD permet maintenant la <a href="http://blog.einval.com/2010/08/20#kfreebsd_cds">création des nouvelles architectures</a>. Des images reconstruites quotidiennement pour Debian <q>unstable</q> sont déjà disponibles ; des images créées chaque semaine et chaque jour seront disponibles pour <q>Squeeze</q> avec la prochaine version bêta de l'installateur Debian. Cependant, les pages web relatives à Debian GNU/kFreeBSD ne sont pas à jour et de l'aide est demandée pour <a href="http://lists.debian.org/4C6EAAE9.7090500@aurel32.net">corriger les pages web et le wiki</a>. </p> <a name="6"></a> <h2>Brèves de l'équipe MIA</h2> <p> Jan Hauke Rahm a envoyé quelques <a href="http://lists.debian.org/20100819082337.GA3379@ca.home.jhr-online.de">brèves de l'équipe MIA</a>, qui essaye d'identifier et de s'occuper des responsables de paquets qui sont malheureusement devenus inactifs. Il a donné des conseils sur la façon de réagir pour les responsable de paquets qui estiment qu'un paquet a été négligé par ses responsables. Il a également rappelé que le travail de l'équipe <q>MIA<q> est un aspect important de l'assurance qualité. </p> <a name="7"></a> <h2>Autres nouvelles</h2> <p> Valessio Brito s'est demandé si une <a href="http://lists.debian.org/20100822233610.17057e8pnlc6inq2@ssl.eumx.net">interface de discussion en ligne</a> du style de celle utilisée lors de la dernière conférence Debian devrait être disponible en permanence, pour permettre aux utilisateurs peu familier de l'IRC d'entrer en contact. </p> <p>Martin Zobel-Helas a remarqué que <a href="http://lists.debian.org/20100817190121.GA31072@ftbfs.de">plus de la moitié des hôtes et des services publics de Debian</a> sont accessible avec IPv6. </p> <a name="8"></a> <h2>Statistiques des bogues critiques pour la prochaine version</h2> <p>Selon le <a href="http://bts.turmzimmer.net/details.php">compteur non officiel des bogues RC</a>, la prochaine publication Debian GNU/Linux 6.0 <q>Squeeze</q> est actuellement touchée par 302 bogues critiques pour la publication. En ignorant les bogues qui peuvent être facilement résolus ou qui sont en train de l'être, il reste environ 128 bogues critiques pour la publication à corriger avant que la prochaine version ne puisse paraître.</p> <p>Des <a href="http://blog.schmehl.info/Debian/rc-stats/#2010-33">statistiques plus détaillées</a> ainsi que des <a href="http://wiki.debian.org/ProjectNews/RC-Stats">explications sur l'interprétation</a> de ces chiffres sont disponibles.</p> <a name="9"></a> <h2>Annonces de sécurité Debian importantes</h2> <p>L'équipe de sécurité de Debian a publié récemment des annonces concernant les paquets suivants (entre autres) : <a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2091">squirrelmail</a>, <a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2092">lxr-cvs</a>, <a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-1919">smarty (mise à jour)</a>, <a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2093">ghostscript</a>, <a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2094">Linux 2.6.26</a> et <a href="http://www.debian.org/security/2010/dsa-2095">lvm2</a>. Veuillez les lire attentivement et prendre les mesures appropriées.</p> <p>Veuillez noter que ce sont uniquement les annonces les plus importantes des dernières semaines. Si vous désirez être au courant des dernières annonces de l'équipe de sécurité de Debian, inscrivez-vous à la <a href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/">liste de diffusion correspondante</a>.</p> <a name="10"></a> <h2>Nouveaux paquets dignes d'intérêt</h2> <p>Les paquets suivants ont été ajoutés récemment à l'archive <q>unstable</q> de Debian (<a href="http://packages.debian.org/unstable/main/newpkg">parmi d'autres</a>) :</p> <ul> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/3depict">3depict â?? visualisation et analyse de donnée du type valeur unique par point</a> ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/bluedevil">bluedevil â?? pile Bluetooth pour KDE</a> ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/eatmydata">eatmydata â?? bibliothèque et utilitaires conçus pour désactiver fsync et équivalents</a> ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/font-manager">font-manager â?? application de gestion de polices pour le bureau GNOME</a> ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/freetts">freetts â?? système de synthèse vocale</a> ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/gitit">gitit â?? moteur de wiki reposant sur un dépôt Git ou Darcs</a> ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/luakit">luakit â?? navigateur web léger et rapide extensible en Lua</a> ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/mpris-remote">mpris-remote â?? interface en ligne de commande pour lecteurs multimédia compatible MPRIS</a> ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/mricron">mricron â?? conversion, affichage et analyse d'image de résonance magnétique</a> ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/phoneui-apps">phoneui-apps â?? applications SHR</a> ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/spectacle">spectacle â?? outil de gestion et de création de fichiers SPEC pour RPM</a> ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/stackapplet">stackapplet â?? appliquette pour tracer la réputation des sites de StackExchange</a> ;</li> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/wordpress-shibboleth">wordpress-shibboleth â?? greffon Shibboleth pour WordPress</a> ;</li> </ul> <a name="11"></a> <h2>Paquets qui ont besoin de travail</h2> <p> Actuellement 576 paquets sont orphelins et 135 paquets sont prêts pour l'adoption. Veuillez examiner les <a href="http://lists.debian.org/E1Oji8F-0004w9-3M@merkel.debian.org">récents</a> <a href="http://lists.debian.org/E1OmFTO-0002lR-Jb@merkel.debian.org">rapports</a> pour voir si vous êtes intéressé par des paquets ou accédez à la liste complète des <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">paquets qui nécessitent votre aide</a>. </p> <a name="12"></a> <h2>Vous voulez continuer à lire les Nouvelles du Projet Debian ?</h2> <p> Vous pouvez nous aider à créer cette lettre d'information. Nous avons toujours besoin de volontaires qui observent la communauté Debian et nous rendent compte de ce qu'il s'y passe. Veuillez consulter la <a href="http://wiki.debian.org/fr/ProjectNews/HowToContribute">page de contribution</a> pour trouver des explications sur la façon de participer. Nous attendons vos courriers électroniques à l'adresse : <a href="mailto:debian-publicity@lists.debian.org">debian-publicity@lists.debian.org</a>.</p> #use wml::debian::projectnews::footer editor="Jeremiah C. Foster, Alexander Reichle-Schmehl" translator="Thomas Blein, David Prévot, l\'équipe de traduction française"
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature