[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

bugzilla 3.4.7.0-4: Please update debconf PO translation for the package bugzilla



Hi,

You are noted as the last translator of the debconf translation for
bugzilla. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against bugzilla.

The deadline for receiving the updated translation is
Mon, 16 Aug 2010 01:09:15 +0200.

Thanks in advance,
Raphael

# french translation of bugzilla3 debconf templates
# Copyright (C) 2007-2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
# This file is distributed under the same license as the bugzilla3 package.
#
# Translators:
#
# Alexis Sukrieh <sukria@sukria.net>, 2008.
# Jean Guillou <guillou.jean@free.fr>, 2008, 2009.
# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2008, 2010.
# Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bugzilla3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bugzilla@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-06 00:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-17 09:09+0200\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#. Type: password
#. Description
#: ../bugzilla3.templates:2001
msgid "Password confirmation:"
msgstr "Confirmation du mot de passe :"

#. Type: string
#. Description
#: ../bugzilla3.templates:3001
msgid "Email address of Bugzilla administrator:"
msgstr "Adresse électronique de l'administrateur de Bugzilla :"

#. Type: string
#. Description
#: ../bugzilla3.templates:3001
msgid ""
"Please enter the email address of the Bugzilla administrator; all mail for "
"the administrator will be sent to this address. This email address is also "
"used as the administrator login for Bugzilla."
msgstr ""
"Veuillez indiquer l'adresse électronique de l'administrateur de Bugzilla. "
"Tous les courriers électroniques qui lui sont destinés y seront envoyés. "
"Elle sera également utilisée comme identifiant pour l'administrateur."

#. Type: string
#. Description
#: ../bugzilla3.templates:3001
msgid ""
"A valid address must contain exactly one '@', and at least one '.' after the "
"@. You'll be able to change this setting through Bugzilla's web interface."
msgstr ""
"Une adresse valable doit contenir un et un seul « @ » et au moins un « . » "
"après le « @ ». Vous pourrez changer ces réglages initiaux via l'interface "
"web de Bugzilla."

#. Type: string
#. Description
#: ../bugzilla3.templates:4001
msgid "Real name of Bugzilla administrator:"
msgstr "Nom réel de l'administrateur de Bugzilla :"

#. Type: password
#. Description
#: ../bugzilla3.templates:5001
msgid "Password for the Bugzilla administrator account:"
msgstr "Mot de passe de l'administrateur de Bugzilla :"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bugzilla3.templates:6001
msgid "Have Status or Resolution values been customized?"
msgstr "Faut-il modifier la valeur des champs « Status/Resolution » ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bugzilla3.templates:6001
msgid ""
"If values in the Status or Resolution fields have been customized, the "
"checksetup procedure must be modified appropriately before installation can "
"continue."
msgstr ""
"Si vous avez modifié la valeur des champs « Status/Resolution », la "
"procédure « checksetup » doit être modifiée de façon appropriée avant de "
"continuer l'installation."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bugzilla3.templates:6001
msgid ""
"For each update of this package, a new version of the checksetup_nondebian."
"pl script is installed; the /usr/share/bugzilla3/debian/pre-checksetup.d "
"directory can be used to automatically apply your modifications before "
"execution."
msgstr ""
"Pour chaque mise à jour de Bugzilla, une nouvelle version du script "
"« checksetup_nondebian.pl » est installée ; le répertoire /usr/share/"
"bugzilla3/debian/pre-checksetup.d peut être utilisé pour automatiquement "
"appliquer vos modifications avant l'exécution."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bugzilla3.templates:7001
msgid "Prompt about customized Status/Resolution at each update?"
msgstr ""
"Demander la tenue à jour des champs « Status/Resolution » à chaque mise à "
"jour ? "

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bugzilla3.templates:7001
msgid ""
"If you modified Status/Resolution fields and created a script within /usr/"
"share/bugzilla3/debian/pre-checksetup.d to apply changes to /usr/share/"
"bugzilla3/lib/checksetup_nondebian.pl, you may want to avoid being prompted "
"at each package upgrade."
msgstr ""
"Si vous modifiez les champs « Status/Resolution » et créez un script dans /"
"usr/share/bugzilla3/debian/pre-checksetup.d pour appliquer des changements à "
"« /usr/share/bugzilla3/lib/checksetup_nondebian.pl », vous pouvez préférer "
"ne pas être consulté(e) à chaque mise à jour."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bugzilla3.templates:7001
msgid ""
"If you accept being prompted, you will have to call /usr/share/bugzilla3/lib/"
"checksetup.pl yourself, at each package upgrade, before using Bugzilla."
msgstr ""
"Si vous choisissez d'être consulté(e) sur la mise à jour, vous devrez "
"exécuter le script « /usr/share/bugzilla3/lib/checksetup.pl » vous-même lors "
"de chaque mise à jour avant de redémarrer Bugzilla."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bugzilla3.templates:7001
msgid ""
"If you did not modify Status/Resolution, you should skip prompting as "
"checksetup.pl will be started automatically (together with the {pre,post}-"
"checksetup.d scripts)."
msgstr ""
"Si vous n'avez pas modifié la valeur de ces champs, la question ne vous sera "
"plus posée car le script « checksetup.pl » sera exécuté automatiquement "
"(ainsi que les scripts « {pre,post}-checksetup.d »)."

#. Type: note
#. Description
#: ../bugzilla3.templates:8001
msgid "Setup of Bugzilla failed and needs further investigation"
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../bugzilla3.templates:8001
msgid ""
"Setup of Bugzilla could not be finished. Please restart the setup with 'dpkg-"
"reconfigure -p low bugzilla3' as root user."
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#. Type: note
#. Description
#: ../bugzilla3.templates:8001 ../bugzilla3.templates:10001
msgid ""
"As long as the setup is not finished login is disabled and 'shutdownhtml' "
"configuration parameter is set. In this case Bugzilla is offline."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../bugzilla3.templates:9001
msgid "Show this message if setup of Bugzilla is ongoing or not finished:"
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../bugzilla3.templates:10001
msgid "Manual Bugzilla configuration"
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../bugzilla3.templates:10001
msgid ""
"To setup Bugzilla please run /usr/share/bugzilla3/lib/checksetup.pl as root "
"user or start 'dpkg-reconfigure -p low bugzilla3' and choose 'dbconfig-"
"config' to assist you."
msgstr ""

Reply to: