[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po-debconf://gitolite/fr.po



> LCFC?

LCFC!

Christian, tu disais que les templates allaient encore changer. Des
nouvelles?

Amicalement,

Thomas
# Translation of gitolite debconf template to French.
# Copyright (C) 2010 by Gerfried Fuchs <rhonda@debian.at>
# Copyright (C) 2010 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
# This file is distributed under the same license as the gitolite package.
# Translators:
# Thomas Blein <tblein@tblein.eu>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitolite 1.3-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gitolite@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-15 23:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-16 01:20+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Blein <tblein@tblein.eu>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "System username for gitolite:"
msgstr "Identifiant système utilisé par gitolite :"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Please enter the name for the system user which should be used by gitolite. "
"It will be created if necessary, and its home directory will be used to "
"store repositories."
msgstr ""
"Veuillez indiquer l'identifiant système qui sera utilisé par gitolite. Il "
"sera créé si nécessaire et son répertoire personnel sera utilisé pour "
"stocker les dépôts."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Repository path:"
msgstr "Répertoire contenant les dépôts :"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Please enter the path in which the gitolite repositories should be stored. "
"This will be set as the system user's home directory."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le répertoire dans lequel les dépôts gitolite seront "
"stockés. Ce répertoire sera le répertoire personnel de l'identifiant utilisé "
"par gitolite."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Administrator's SSH key:"
msgstr "Clé SSH de l'administrateur :"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Please specify the key of the user that will administer the access "
"configuration of gitolite."
msgstr ""
"Veuillez indiquer la clé SSH de l'utilisateur qui va administrer la "
"configuration d'accès de gitolite."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"This can be either the SSH public key itself, or the path to a file "
"containing it. If it is blank, gitolite will be left unconfigured and must "
"be set up manually."
msgstr ""
"Vous pouvez soit coller la clé publique SSH, soit préciser le chemin du "
"fichier la contenant. Si le champ est laissé vide, gitolite ne sera pas "
"configuré et devra l'être manuellement."

Reply to: