[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Smuxi (po-Engine-IRC): Please update the PO translation for the package Smuxi (po-Engine-IRC)



Hi,

You are noted as the last translator of the translation for
Smuxi (po-Engine-IRC). The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against Smuxi (po-Engine-IRC).

The deadline for receiving the updated translation is
Mon, 19 Jul 2010 02:03:18 +0200.

Thanks in advance,

Mirco Bauer
# Smuxi - IRC client for sophisticated users
# Copyright (C) 2005-2009 Mirco Bauer <meebey@meebey.net>
# This file is distributed under the same license as the Smuxi package.
# Clement BOURGEOIS <moonpyk@gmail.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Smuxi 0.6.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-15 01:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-01 07:28+0100\n"
"Last-Translator: Clément Bourgeois <moonpyk@gmail.com>\n"
"Language-Team: French Localization <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:221
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1412
msgid "away"
msgstr "parti"

#. TRANSLATOR: {0} is the amount of seconds
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:227
#, csharp-format
msgid "lag: {0} seconds"
msgstr "lag : {0} secondes"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:233
msgid "not connected"
msgstr "non connecté"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:292
#, csharp-format
msgid "Connecting to {0} port {1}..."
msgstr "Connexion au serveur {0}, sur le port {1} en cours..."

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:298
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:390
#, csharp-format
msgid "Connection to {0} established"
msgstr "Connexion au serveur {0} établie"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:301
msgid "Logging in..."
msgstr "Enregistrement en cours..."

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:321
msgid "Connection failed!"
msgstr "Connexion impossible !"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:322
msgid "Connection failed! Reason: "
msgstr "Connexion impossible ! Raison :"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:331
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Déconnexion en cours..."

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:334
#, csharp-format
msgid "Disconnecting from {0}..."
msgstr "Déconnexion de {0} en cours..."

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:339
#, csharp-format
msgid "Disconnected from {0}"
msgstr "Déconnecté de {0}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:342
msgid "Connection closed"
msgstr "Connexion fermée"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:347
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:404
msgid "Not connected"
msgstr "Non connecté"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:376
msgid "Reconnecting..."
msgstr "Reconnexion en cours..."

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:384
#, csharp-format
msgid "Reconnecting to {0}..."
msgstr "Reconnexion à {0} en cours..."

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:398
msgid "Reconnect Error"
msgstr "Erreur à la reconnexion"

#. TRANSLATOR: this line is used as label / category for a
#. list of commands below
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:747
msgid "IrcProtocolManager Commands"
msgstr "Commandes IrcProtocolManager"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:816
#, csharp-format
msgid "Invalid port: {0}"
msgstr "Port invalide : {0}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:944
#, csharp-format
msgid "Queuing joins: {0}"
msgstr "Mise des en attente des inscriptions en cours : {0}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:958
#, csharp-format
msgid "Already joined to channel: {0}. Type /window {0} to switch to it."
msgstr ""
"Vous êtes déjà sur le canal: {0}. Utilisez /window {0} pour passer sur celui-"
"ci."

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:993
#, csharp-format
msgid "Active joins: {0} - Queued joins: {1}"
msgstr "Inscriptions en cours : {0} - Inscriptions en attente : {1}"

#. TRANSLATORS: final message will look like this:
#. Joining: #chan1 - Remaining active joins: #chan2 / queued joins: #chan3
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1016
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1047
#, csharp-format
msgid "Joining: {0}"
msgstr "Raccordement : {0}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1018
msgid "Remaining"
msgstr "Restant"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1023
#, csharp-format
msgid "active joins: {0}"
msgstr "raccordements actifs : {0}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1032
#, csharp-format
msgid "queued joins: {0}"
msgstr "raccordements en attente : {0}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1399
msgid "IRC Op"
msgstr "Opérateur IRC"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1401
msgid "Op"
msgstr "Opérateur"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1403
msgid "Voice"
msgstr "Voicé"

#. For translators: do NOT change the position of {1}!
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1455
#, csharp-format
msgid "Topic for {0}: {1}"
msgstr "Sujet de {0} : {1}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1465
#, csharp-format
msgid "No topic set for {0}"
msgstr "Pas de sujet sélectionné pour {0}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1559
msgid "ban"
msgstr "ban"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1569
msgid "No bans in channel"
msgstr "Aucun utilisateur banni sur le canal"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1683
#, csharp-format
msgid "Inviting {0} to {1}"
msgstr "Invitation de {0} par {1}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1687
#, fuzzy, csharp-format
msgid "{0} is already on {1}"
msgstr "{0} est déjà sur le canal"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1715
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1766
#, csharp-format
msgid "Total of {0} users [{1} ops, {2} voices, {3} normal]"
msgstr ""
"Total de {0} utilisateurs, [{1} opérateur(s), {2} voicé(s), {3} normal(ux)]"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1909
msgid "Connection error! Reason: "
msgstr "Erreur de connexion ! Raison :"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1919
#, csharp-format
msgid "Not enough parameters for {0} command"
msgstr "Pas assez de paramètres pour la commande {0}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1929
msgid "Not connected to server"
msgstr "Non connecté au serveur"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2306
#, csharp-format
msgid "{0}: No such nick/channel"
msgstr "{0}: Impossible de trouver le surnom/canal"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2432
#, csharp-format
msgid ""
"Increased send delay to {0}ms to avoid being flooded off the server again."
msgstr ""
"Augmentation du délai d'envoi jusqu'à {0}ms pour éviter d'être kické pour "
"flooding du serveur encore une fois."

#. TRANSLATOR: the final line will look like this:
#. -!- Nick {0} is already in use
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2448
msgid "Nick"
msgstr "Surnom"

#. TRANSLATOR: the final line will look like this:
#. -!- Nick {0} is already in use
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2459
msgid "is already in use"
msgstr "est déjà en cours d'utilisation"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2489
msgid "Cannot join to channel:"
msgstr "Impossible de rejoindre le canal :"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2498
msgid "You are banned"
msgstr "Vous êtes banni"

#. TRANSLATOR: {0}: nickname, {1}: ident@host,
#. {2}: CTCP command, {3}: own nickname, {4}: CTCP parameter
#. example:
#. meebey [meebey@example.com] requested CTCP VERSION from meebey:
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2608
#, csharp-format
msgid "{0} [{1}] requested CTCP {2} from {3}: {4}"
msgstr "{0} [{1}] a fait une requête CTCP {2} de {3}: {4}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2633
#, csharp-format
msgid "CTCP PING reply from {0}: {1} seconds"
msgstr "Réponse CTCP PING de {0} : {1} secondes"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2641
#, csharp-format
msgid "CTCP {0} reply from {1}: {2}"
msgstr "Réponse CTCP {0} de {1} : {2}"

#. For translators: do NOT change the position of {0}!
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2888
#, csharp-format
msgid "{0} [{1}] has joined {2}"
msgstr "{0} [{1}] a rejoint {2}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3024
#, csharp-format
msgid "{0} [{1}] has left {2} [{3}]"
msgstr "{0} [{1}] a quitté {2} [{3}]"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3043
#, csharp-format
msgid "You were kicked from {0} by {1} [{2}]"
msgstr "Vous avez été kické du canal {0} par {1} [{2}]"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3051
#, csharp-format
msgid "{0} was kicked from {1} by {2} [{3}]"
msgstr "{0} a été kické de {1} par {2} [{3}]"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3069
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3115
#, csharp-format
msgid "You're now known as {0}"
msgstr "Vous êtes maintenant connu en tant que {0}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3143
#, csharp-format
msgid "{0} is now known as {1}"
msgstr "{0} est maintenant connu en tant que {1}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3200
#, csharp-format
msgid "{0} changed the topic of {1} to: {2}"
msgstr "{0} a changé le sujet de {1} en : {2}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3285
#, csharp-format
msgid "Mode change [{0}] for user {1}"
msgstr "Changement de mode [{0}] pour l'utilisateur {1}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3302
#, csharp-format
msgid "mode/{0} [{1}] by {2}"
msgstr "mode/{0} [{1}] par {2}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3339
#, csharp-format
msgid "{0} [{1}] has quit [{2}]"
msgstr "{0} [{1}] a quitté [{2}]"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3459
#, csharp-format
msgid "{0} is away: {1}"
msgstr "{0} est parti : {1}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3465
msgid "You are no longer marked as being away"
msgstr "Vous êtes marqué comme étant revenu"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3471
msgid "You have been marked as being away"
msgstr "Vous avez été marqué comme étant parti"

#~ msgid "Not connected!"
#~ msgstr "Non connecté !"

#~ msgid "lag"
#~ msgstr "latence"

Reply to: