Quoting Steve Petruzzello (dlist@bluewin.ch): > Merci, tout intégré. Petite question : courriel, ça ne va pas ? Pour moi, ce mot n'est pas passé dans les usages. De manière évidente, dans la vie courante on dit "adresse mail" (en tout cas en France...je ne sais pas en Suisse, mais je ne le sens pas même avec le sympathique accent vaudois). Comme on ne va pas faire d'anglicisme, tout de même, dans nos traductions, je pense que "adresse électronique" est un bon compromis. De même, j'utilise personnellement "courrier électronique" quand j'envoie un "mail"....et quand je parle, j'envoie un mail, bien sûr..:-) "courriel" n'est en fait pas le pire des néologismes de notre chère Acamédie, loin de là ("faire le ramdam" pour "faire le buzz" est bien plus gratiné), mais il n'en n'est pas pour autant passé dans le langage courant, à mon sens.
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature