Re: [RFR] po4a://debianutils/po4a/po/fr.po
Le 20 avril 2010 12:10, Alexandre Hoïde <alexandre.hoide@gmail.com> a écrit :
> Ci-joint le nouveau fr.po complété et son diff
Quelques corrections et propositions dans le fichier joint.
--
Stéphane
Il y a 98,57% de chance que cette signature soit approximative.
--- fr.po 2010-04-20 21:49:38.000000000 +0200
+++ modif.fr.po 2010-04-20 22:25:29.000000000 +0200
@@ -7,13 +7,13 @@
# Nicolas FRANÇOIS <nicolas.francois@centaliens.net>, 2004.
# Reprise des traduction originelles de which.1 (Laëtitia Groslong)
# et savelog.8 (Antoine Gémis, 13 janvier 2003).
-# 20 avril 2010 - Traduction des messages « untransltated » et traitement des « fuzzy » <alexandre.hoide@gmail.com>
+# 20 avril 2010 - Traduction des messages « untranslated » et traitement des « fuzzy » <alexandre.hoide@gmail.com>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debianutils\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-09 15:19-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-20 11:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-20 21:51+0200\n"
"Last-Translator: Alexandre Hoïde <alexandre.hoide@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian French Team <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -158,7 +158,7 @@
"previously installed kernel is available as I<{directory}/vmlinuz.old>."
msgstr ""
"Le nouveau noyau est installé dans I<{répertoire}/vmlinuz-{version}>. Si un "
-"lien symbolique <{directory}/vmlinuz> existait, il sera modifié pour pointer "
+"lien symbolique <{répertoire}/vmlinuz> existait, il sera modifié pour pointer "
"sur le nouveau noyau et un lien symbolique <{répertoire}/vmlinuz.old> "
"pointera sur l'ancien noyau."
@@ -461,7 +461,7 @@
#: ../run-parts.8:77
#, no-wrap
msgid "B<--regex=>I<RE>"
-msgstr ""
+msgstr "B<--regex=>I<RE>"
#. type: Plain text
#: ../run-parts.8:82
@@ -469,7 +469,7 @@
"validate filenames against custom extended regular expression I<RE>. See "
"the EXAMPLES section for an example."
msgstr ""
-"Valide les noms des fichiers en fonction de l'expression rationnelle <RE>. "
+"Valide les noms de fichier en fonction de l'expression rationnelle I<RE>. "
"Voir la section EXEMPLES."
# type: TP
@@ -495,7 +495,7 @@
#: ../run-parts.8:89
#, no-wrap
msgid "B<-a, --arg=>I<argument>"
-msgstr "B<-a>, B<--arg>=I<argument>"
+msgstr "B<-a>, B<--arg=>I<argument>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
@@ -717,7 +717,7 @@
msgstr ""
"La numérotation des versions est un cycle. Le fichier de version I<fichier>."
"I<2> devient version I<fichier>.I<3>, la version I<fichier>.I<1> devient "
-"version I<fichier>.I<2>, ainsi de suite. Finalement, la version I<fichier>."
+"version I<fichier>.I<2>, ainsi de suite. Enfin, la version I<fichier>."
"I<0> devient version I<fichier>.I<1> et la version I<fichier> est supprimée. "
"Les fichiers compressés et non compressés entrent dans ce cycle, même si "
"l'option B<-l> a été spécifiée. Les versions manquantes sont ignorées."
@@ -848,7 +848,7 @@
"Save cycle versions of the logfile (default: 7). The I<cycle> count must be "
"at least 2."
msgstr ""
-"Sauvegarde I<cycle> versions du fichier de journalalisation (7 par défaut). "
+"Sauvegarde I<cycle> versions du fichier de journalisation (7 par défaut). "
"Le nombre de <cycle> doit être au minimum de 2."
# type: TP
@@ -1253,6 +1253,14 @@
"trap - EXIT\n"
"exit\n"
msgstr ""
+"#!/bin/sh\n"
+"#[...]\n"
+"t=$(tempfile) || exit\n"
+"trap \"rm -f -- '$t'\" EXIT\n"
+"#[...]\n"
+"rm -f -- \"$t\"\n"
+"trap - EXIT\n"
+"exit\n"
# type: Plain text
#. type: Plain text
@@ -1341,7 +1349,7 @@
#: ../which.1:25
msgid "if one or more specified commands is nonexistent or not executable"
msgstr ""
-"si une (ou plus) des commandes spécifiées n'existe pas ou n'est pas "
+"si une (ou plusieurs) commande spécifiée n'existe pas ou n'est pas "
"exécutable"
# type: TP
Reply to: