Re: [ITT] po://debconf/fr.po
On 19:40 Mon 08 Mar, Florentin Duneau wrote:
> On 14:26 Mon 08 Mar, Colin Watson wrote:
>
> > The deadline for receiving the updated translation is
> > Mon, 15 Mar 2010 14:17:26 +0000.
> >
>
Bonsoir
Voici la mise à jour (3f) de la documentation de debconf. J'ai un doute
pour la traduction de la première chaîne fuzzy...
Merci d'avance pour vos relectures.
Florentin
Index: fr.po
===================================================================
--- fr.po (révision 2409)
+++ fr.po (copie de travail)
@@ -1,16 +1,15 @@
# Translation of debconf man pages to French
# Copyright (C) 2006-2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
# This file is distributed under the same license as the debconf package
# Cyril Brulebois <cyril.brulebois@enst-bretagne.fr>, 2006.
-# Florentin Duneau <f.baced@wanadoo.fr>, 2006.
-# Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, 2009. 2010
+# Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, 2006, 2009. 2010, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debconf\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-08 13:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-16 19:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-08 20:40+0100\n"
"Last-Translator: Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -5831,44 +5830,41 @@
msgstr "B<SETTITLE question>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: debconf-devel.7:275
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This sets the title debconf displays to the user. You rarely need to use "
#| "this command since debconf can automatically generate a title based on "
#| "your package's name."
msgid ""
"This sets the title debconf displays to the user, using the short "
"description of the template for the specified question. The template should "
"be of type title. You rarely need to use this command since debconf can "
"automatically generate a title based on your package's name."
msgstr ""
-"Cela positionne le titre de l'écran debconf affiché à l'utilisateur. Vous "
-"n'aurez que rarement besoin de cette commande puisque debconf peut "
-"automatiquement générer un titre basé sur le nom de votre paquet."
+"Utilisez la description courte du questionnaire de la question spécifiée "
+"comme titre de l'écran debconf. Vous n'aurez que rarement besoin de cette "
+"commande puisque debconf peut automatiquement générer un titre basé sur le "
+"nom de votre paquet."
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: debconf-devel.7:278
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This sets the title to the short description of the template for the "
#| "specified question. The template should be of type title. The advantage "
#| "this has over the TITLE command is that it allows for titles to be stored "
#| "in the same place as the rest of the debconf questions, and allows them "
#| "to be translated."
msgid ""
"Setting the title from a template means they are stored in the same place as "
"the rest of the debconf questions, and allows them to be translated."
msgstr ""
-"Positionne le titre de la description courte du questionnaire pour la "
-"question spécifiée. Le questionnaire devrait être du type titre (« title »). "
-"Cela a pour avantage, par rapport à la commande TITLE, de stocker les titres "
-"à la même place que le reste des questions posées par debconf. Elle permet "
-"aussi de traduire ces titres."
+"Définir le titre depuis un questionnaire signifie que les titres seront "
+"stockés à la même place que le reste des questions posées par debconf. Elle "
+"permet aussi de traduire ces titres."
# type: TP
#. type: TP
#: debconf-devel.7:279
#, no-wrap
@@ -5876,23 +5872,22 @@
msgstr "B<TITLE chaîne de caractères>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: debconf-devel.7:284
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This sets the title debconf displays to the user. You rarely need to use "
#| "this command since debconf can automatically generate a title based on "
#| "your package's name."
msgid ""
"This sets the title debconf displays to the user to the specified string. "
"Use of the SETTITLE command is normally to be preferred as it allows for "
"translation of the title."
msgstr ""
-"Cela positionne le titre de l'écran debconf affiché à l'utilisateur. Vous "
-"n'aurez que rarement besoin de cette commande puisque debconf peut "
-"automatiquement générer un titre basé sur le nom de votre paquet."
+"Utiliser la chaîne de caractères comme titre du questionnaire. L'utilisation "
+"de la commande SETTITLE est préférée car elle permet de traduire les titres "
+"affichés par debconf."
# type: TP
#. type: TP
#: debconf-devel.7:284
#, no-wrap
Reply to: