Re: [RFR] ikiwiki://po/underlays/directives/ikiwiki/directive/{cutpaste, if}.fr.po
Le 11 septembre 2009 17:50, Philippe Batailler
<philippe.batailler@free.fr> a écrit :
> Bonjour,
> Deux petits fichiers à relire.
>
Concernant cutpaste.fr.po:
ma relecture est jointe (typos et une proposition)
Concernant if.fr.po:
- il y a un souci à la ligne 31: le texte d'origine est en français
et le texte traduit est vide:
msgid ""
"\t\\[[!if test=\"enabled(smiley)\"\n"
"\t then=\"Le module smiley est activé :-)\"\n"
"\t else=\"Pas de module smiley ici...\"]]\n"
msgstr ""
- ligne 47:
msgstr "Les valeurs de `then` et `else`peuvent
-> msgstr "Les valeurs de `then` et `else` peuvent
(l'espace entre "`else`" et "peuvent")
- il faudrait un passage à msgcat.
--
Stéphane Blondon
--- cutpaste.fr.po 2009-09-16 00:48:02.000000000 +0200
+++ modif.cutpaste.fr.po 2009-09-16 00:54:51.000000000 +0200
@@ -1,4 +1,3 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Traduction de ikiwiki
# Copyright (C)2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE Ikiwiki.
@@ -42,7 +41,7 @@
"`\\[[!copy id=name text=\"text\"]]` memorizes the text allowing to recall it "
"using the given ID. The text being cut *is* included in the output."
msgstr ""
-"`\\[[!copy id=name text=\"text\"]]` garde en mémoire le texte, qui peut "
+"`\\[[!copy id=name text=\"text\"]]` garde en mémoire le texte, qui peut "
"être rappelé grâce à l'id. Le texte coupé *est* inclus dans la sortie.\""
#. type: Bullet: ' * '
@@ -67,8 +66,8 @@
msgstr ""
"Il n'est pas nécessaire de mettre en mémoire le texte avant de l'utiliser. "
"Une directive « cut » peut suivre une directive « paste » qui utilise le "
-"texte. Et c'est très pratique de pouvoir différer de gros morceaux de texte "
-"comme de longues annotations et pouvoir suivre un cours plus naturel. Par "
+"texte. La possibilité de différer de gros morceaux de texte "
+"comme de longues annotations et pouvoir suivre un cours plus naturel est très pratique. Par "
"exemple :"
#. type: Plain text
@@ -119,7 +118,7 @@
"Since you can paste without using double quotes, copy and paste can be used "
"to nest directives that require multiline parameters inside each other:"
msgstr ""
-"Puisque il est possible de coller sans doubler les guillemets, ces "
+"Puisqu'il est possible de coller sans doubler les guillemets, ces "
"directives copy et paste peuvent servir à emboîter des directives qui "
"demandent des paramètres à plusieurs lignes insérés l'un dans l'autre :"
Reply to: