[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] ikiwiki://po/underlays/basewiki/ikiwiki/directive.fr.po



Bonjour,

Le '\t' est une tabulation. Dans le cas d'ikiwiki (et du MarkDown en
général), il d'agit de définir un bloc de code qui ne sera pas mis en
forme (équivalent à 4 espaces).

Sinon, je joins des propositions de corrections pour le fichier.

@@ -23,9 +23,9 @@ msgid ""
 "Directives are similar to a [[ikiwiki/WikiLink]] in form, except they begin "
 "with `!` and may contain parameters. The general form is:"
 msgstr ""
-"La forme des directives est semblable à celle des [[ikiwiki/WikiLink]] mais "
-"elle commence par un `!` et elle peut contenir des paramètres. Cette forme "
-"est la suivante :"
+"Les directives sont semblables à des [[ikiwiki/WikiLink]] mais elles "
+"commencent par un `!` et elles peuvent contenir des paramètres. La forme "
+"des  directives est la suivante :"

Je ne trouve pas la formulation de la première phrase très simple à
comprendre donc je propose un version plus légère.

@@ -37,8 +37,8 @@ msgid ""
 "This gets expanded before the rest of the page is processed, and can be used "
 "to transform the page in various ways."
 msgstr ""
-"Le contenu de cette directive est traité avant que la page ne soit traitée "
-"et cela peut être utilisé pour modifier cette page."
+"Cette directive est appliquée avant que la page ne soit traitée et peut être "
+"utilisée pour modifier la page de différentes façons."

Je cherche à éviter la répétition de traité mais ce n'est pas évident
: la traduction de 'expended' n'est pas fameuse.

 #. type: Plain text
 #, no-wrap
@@ -79,7 +79,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "De plus, une *citation* sur plusieurs lignes peut servir de valeur. Pour "
 "autoriser les guillemets du texte, il suffit de mettre trois séries de "
-"guillemets autour du texte."
+"guillemets autour du texte :"

Juste pour concerver les ':' de la version originale.

@@ -114,8 +114,7 @@ msgstr ""
 "une directive sans paramètre, comme `\\[[pagecount ]]`, et elle interdit les "
 "espaces dans les [[wikilinks|ikiwiki/wikilink]]. Par défaut, ikiwiki utilise "
 "maintenant la syntaxe montrée plus haut, avec le `!`. Cependant, l'ancienne "
-"syntaxe est toujours acceptée, une fois que l'option `prefix_directives` est "
-"désactivée."
+"syntaxe est toujours acceptée si l'option `prefix_directives` est désactivée."

La traduction de 'if' par 'si' me semble appropriée. 'lorsque' est
aussi envisageable.

Bonne soirée,

Alexandre

Le 24 août 2009 12:12, Philippe Batailler<philippe.batailler@free.fr> a écrit :
>
> [[ juste pour le sujet, le fichier à relire est dans le message précédent. ]]
>
>> Bonjour,
>>
>> Dans le mode po d'emacs, comment fait-on le "\t" ?
>> Que signifie ce caractère ?
>>
>> Par exemple dans ce fichier :
>>
>> msgid "\t\\[[!directive param=\"value\" param=\"value\"]]\n"
>> msgstr "\\[[!directive param=\"value\" param=\"value\"]]\n"
>>
>>
>> Merci d'avance aux relecteurs.
>>
>> a+
> --
> Philippe Batailler
>
>
>
>
> --
> To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-REQUEST@lists.debian.org
> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
>
>


Reply to: