[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po://emdebian-grip/fr.po




> faciliter les relectures avec msgcat:
> msgcat -o out.po fr.po && cp out.po fr.po)
>

je n'ai pas accès a un systeme linux actuellement, donc je ne peux pas effectuer le formatage.... / <http://www.laposte.net>/


Voilà j'ai remis en forme ton fichier... et j'ai fait un diff avec celui-ci. Par manque de temps, j'ai juste regardé les lignes qui sont en fuzzy.

Bon week-end

--
Emilien Mantel

Attachment: emdebian-grip.fr.po.gz
Description: application/extension-gz

--- emdebian-grip.fr.po	2009-05-02 15:06:29.000000000 +0200
+++ fr.po	2009-05-02 15:00:47.000000000 +0200
@@ -1,18 +1,21 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Translation of emdebian-grip to French
+# Copyright (C) 2002-2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
+# This file is distributed under the same license as the debsums package.
+#
+# Translator:
+# Francois Niedercorn <francois.niedercorn2@laposte.net>, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: emdebian-grip\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-03-26 21:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-28 22:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-02 15:00+0200\n"
 "Last-Translator: Francois Niedercorn <francois.niedercorn2@laposte.net>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Debian French Team <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 #. type: =head1
 #: Emdebian/Grip.pm:25 tdeb/em_installtdeb:3 tdeb/splitout_tdeb:3
@@ -3747,7 +3750,7 @@
 "remove option for the tools, after the event."
 msgstr ""
 "Jusqu'à ce que les outils puissent être adaptés pour employer une telle "
-"syntaxe, ce script enlève les listes spécifiées des fichiers des paquets "
+"syntaxe, ce script supprime les listes spécifiées des fichiers des paquets "
 "appropriés en appelant l'option appropriée de suppression pour les outils, "
 "après l'événement."
 
@@ -4307,3 +4310,4 @@
 msgstr ""
 "Les dépassements doivent être mis à jour de temps en temps ainsi ce script "
 "fournit une manière d'implémenter les dépassements rétrospectivement."
+

Reply to: