[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Copyright et "crédits" de traduction



Quoting Yves Rutschle (debian.anti-spam@rutschle.net):

> Mais bon, IANAL.


Moi non plus et, en plus, je ne suis pas un acharné de ces questions
"légales".

Pou rmoi, l'existence de la "personne morale" debian-l10n-french est
suffisamment établie par l'histoire pour nous donner une légitimité
suffisante.

Cela d'autant que le but essentiel du copyright, pour moi tout au
moins, est d'établir une certaine idée de "propriété morale" plus qe
quelque chose qu'on cehrcherait à tout prix à défendre devant une
autorité judiciaire. Cela d'autant plus que la question de la
propriété d'une traduction doit probablement être très débatable...


Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: