[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] wml://News/weekly/2008/07/index.wml



Le mercredi 23 juillet 2008 à 02:17 +0200, Stéphane Blondon a écrit :
> Le 23 juillet 2008 00:02, Arnaud BONVALLET <dobby@aranno.net> a écrit :
> > Ci joint le fichier index.wml pour relecture.
> 
> J'ai voulu passser msgcat sur le fichier mais j'obtiens une erreur.
> Donc le diff n'est pas vraiment lisible. :(
> 
> Il n'y a que des détails.
> Je mets ici les modif pour essayer de rendre la relecture moins fastidieuse :
> 
> "firmware pour pouvoir fonctionner" ->"firmwares pour pouvoir fonctionner"
> "selon Debian</a>Ces périphériques" ->"selon Debian</a>. Ces périphériques"
> "Par ailleurs l'équipe Debian-CD" -> "Par ailleurs, l'équipe Debian-CD"
> "importants est de lister" -> "important est de lister"
> "sentiationalisme" -> "sensationalisme"
> "A part les" -> "À part les"
> "</a>  avoir" -> "</a> avoir"
> 
Merci,

Je joins le nouveau index.wml où j'ai intégré les corrections.
J'ai aussi changé :
"Etch and half" -> "Etch et demi"

Arnaud.
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2008-07-21" SUMMARY="Mises à jour du processus de publication de Lenny, Chargement de firmwares externes par l'installateur Debian, Les bonnes pratiques du débogage de paquets"


<p>Nous avons le plaisir de vous présenter le septième numéro de l'année des « Nouvelles du Projet Debian », la lettre d'information de la communauté Debian.<br />
Voici quelques-uns des sujets abordés dans cette édition :</p>
<ul>
  <li>Mises à jour du processus de publication de Lenny ;</li>
  <li>Chargement de firmwares externes par l'installateur Debian ;</li>
  <li>Les bonnes pratiques du débogage de paquets ;</li>
  <li>... et beaucoup plus encore.</li>
</ul>


<p><strong>Mises à jour du processus de publication de Lenny</p></strong>
<p>Luk Claes a publié une <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2008/07/msg00005.html";>note</a>
de la sortie de la prochaine édition stable, Debian 5.0 <q>Lenny</q>. Le point marquant est, qu'à partir de la semaine prochaine, les paquets des branches unstable à testing vont être gelés pour permettre de se concentrer sur la correction des derniers bugs. Il présente ensuite les objectifs de publication qui lui semblent en bonne voie, mais s'inquiète à propos des pages de qualification des architecture de wiki.debian.org. Les responsables doivent indiquer l'état des portages sur ces pages pour permettre à l'équipe de publication de la version stable de connaître plus facilement le statut du portage des différentes architectures.</p>

<p>Sur le même sujet, Ana Guerrero <a href="http://ekaia.org/blog/2008/07/19/debian-packages-for-kde-41-koffice-alpha9-and-more/";>publie</a>
un état des paquets KDE et particulièrement KDE4 dans l'édition à venir de Debian.</p>

<p><strong>Chargement de firmwares externes par l'installateur Debian</p></strong>
<p>Joey Hess <a href="http://kitenet.net/~joey/blog/entry/d-i_firmware_loading/";>a annoncé</a> une nouvelle fonctionnalité de l'installateur Debian : le chargement à la demande de firmwares. Certains pilotes doivent charger des firmwares pour pouvoir fonctionner ; le plus souvent ils ne sont pas libres selon les <a href="http://www.debian.org/social_contract#guidelines";>principes du logiciel libre selon Debian</a>. Ces périphériques ne sont opérationnels qu'après que Debian ait été installée, l'accès réseau configuré avec succès et la section non-free ajoutée dans les sources de paquets. Ce qui n'est pas possible si le pilote réseau a besoin d'un firmware externe.</p>

<p>Cette nouvelle fonctionnalité permet désormais à l'installateur Debian de récupérer les firmwares depuis un support externe, par exemple une clé USB. Par ailleurs, l'équipe Debian-CD <a href="http://cdimage.debian.org/cdimage/unofficial/non-free/firmware/";>publie les fichiers zip et tarballs</a>
contenant l'ensemble des firmwares fournis par Debian dans la section non-free.</p>

<p><strong>Les bonnes pratiques du débogage de paquets</p></strong>
<p>Theodore Tso <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2008/07/msg00187.html";>pose la question</a> des bonnes pratiques de débogage des paquets contenant des données additionnelles, pour aider au débogage des programmes et bibliothèques.
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2008/07/msg00188.html";>Selon Mike Hommey</a> ces fichiers de débogage doivent être installés à l'emplacement des fichiers non débogués, précédés du chemin /usr/lib/debug/ et, selon la taille des données, séparés en paquets distincts. Joerg Jaspert <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2008/07/msg00205.html";>ajoute</a>
que la priorité de ces paquets est extra et qu'ils doivent être présents dans la même section que les paquets parents.</p>

<p><strong>Aide demandée pour le site de Debconf 8</p></strong>
<p>Martin Ferrari <a href="http://blog.debconf.org/blog/debconf8/mf_website_help.dc";>a besoin d'aide</a> pour la réalisation du site web de la prochaine conférence Debian. De nombreuses informations manquent pour les voyageurs. Le plus important est de lister les renseignements manquants, ce qui n'est pas toujours évident d'un point de vue local.</p>

<p><strong>Nommage des versions Debian</p></strong>
<p>Martin Krafft <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2008/07/msg00371.html";>voudrait</a> changer le nommage des versions Debian. Il propose d'incrémenter le premier chiffre à chaque publication stable et le second à chaque publication <q>point</q> / <q>r</q> de la branche stable qui se contente de corrections de bogues, tandis que les versions apportant de nouvelles fonctionnalités (comme la prochaine <q>Etch et demi</q>) serait nommées <q> point </q> <p> 5 </q> pour marquer la mise à jour intermédiaire. Lars Wirzenius
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2008/07/msg00395.html";>rappelle</a> rappelle que Debian a introduit le schéma de nommage actuel à cause de la crainte des vendeurs de CD de ne pas écouler les anciens CD après une publication <q> point </q>. Les autres préfèrent le nommage classique à <q>deux points</q>, le premier chiffre augmentant à chaque version majeure, le troisième pour les corrections de bogues et le second pour les mises à jour apportant de nouvelles fonctionnalités.</p>

<p><strong>La gestion de paquets non sécurisée ? Non.</p></strong>
<p>Une <a href="http://www.cs.arizona.edu/people/justin/packagemanagersecurity/attacks-on-package-managers.html";>étude</a>
récente décrivant plusieurs vecteurs d'attaque possibles des systèmes Linux au travers des systèmes de gestion de paquets a généré récemment 
<a href="http://lists.debian.org/debian-security/2008/07/msg00054.html";>quelques</a>
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2008/07/msg00321.html";>discussions</a>. Le <q>sensationalisme</q> de l'étude a globalement été jugé exagéré, mais un point fait consensus : un attaquant potentiel pourrait manipuler le système de noms de domaine et rediriger security.debian.org, source des mises à jour de sécurité Debian, vers une copie dépassée de ce serveur. Il est prévu d'ajouter une signature temporelle pour prévenir ce type d'attaques.</p>

<p><strong>Autres nouvelles</strong></p>

<p>Steve McIntyre <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2008/07/msg00004.html";>donne des nouvelles du DPL</a>. À part les changements de personnel déjà évoqués dans les Nouvelles du projet Debian précédentes, il annonce l'intensification des relations entre Debian et ses principales dérivées, dont plusieurs ont déjà été contactées : Linspire, Xandros et Ubuntu.</p>

<p>Obey Arthur Liu <a href="http://www.milliways.fr/2008/07/09/state-of-the-aptitude-week-7/";>produit un état d'avancement</a> de son interface graphique de l'outil de gestion de paquets aptitude. Si les fonctionnalités de base sont implémentées, il présente une liste de fonctions manquantes qu'il souhaiterait ajouter.</p>

<p><a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2008/07/msg00003.html";>Compte-rendu</a> de Neil Williams à propos d'Embedian (pour l'architecture ARM).</p>

<p>Olivier Berger annonce la publication de deux vidéos des interventions (en français) du développeur Debian Lucas Nussbaum aux 9èmes Rencontres Mondiales du Logiciel Libres :
<a href="http://2008.rmll.info/Making-a-first-contribution-to.html";>Pourquoi et comment faire sa première contribution à Debian</a>
et
<a href="http://2008.rmll.info/Debian-distribution-s-production.html";>Processus et infrastructure de fabrication de Debian</a>.</p>

<p>Martin Borgert <a href="http://lists.debian.org/debian-doc/2008/07/msg00039.html";>réclame des mises à jour</a> et de 
<a href="http://lists.debian.org/debian-doc/2008/07/msg00078.html";>nouvelles traductions</a> de la Carte de Référence Debian.</p>

<p>Bastian Venthur <a href="http://blog.venthur.de/2008/07/19/rng-10-in-unstable/";>a publié la version 1.0 de reportbug-ng</a>, une interface graphique de l'outil de report de bug du Système de suivi des bogues Debian.</p>

<p><a href="http://packages.debian.org/rsyslog";>Rsyslog</a> sera le démon de gestion des logs
<a href="http://lists.debian.org/debian-release/2008/07/msg00259.html";>par défaut</a> en remplacement de <a href="http://packages.debian.org/sysklogd";>syslogd</a> et <a href="http://packages.debian.org/klogd";>klogd</a>.</p>

<p>Patrick Schoenfeld <a href="http://lists.debian.org/debian-user/2008/07/msg01050.html";>a besoin de testeurs pour le paquet mantis</a>.</p>

<p>Christian Perrier <a href="http://www.perrier.eu.org/weblog/2008/07/15#anti-l10n-cabal";>demande poliment aux mainteneurs de paquets</a> qui modifient les templates de debconf, utilisées pour les interactions lors de la configuration des paquets, de bien vouloir se coordonner avec les traducteurs.</p>

<p>Thijs Kinkhorst <a href="http://loeki.tv/log/archives/86-msttcorefonts-renamed-and-losing-relevance.html";>a annoncé</a> avoir renommé le paquet <a href="http://packages.debian.org/msttcorefonts";>msttcorefonts</a> en
<a href="http://packages.debian.org/ttf-mscorefonts-installer";> ttf-mscorefonts-installer</a>, mais qu'il est 
<a href="http://people.debian.org/~igloo/popcon-graphs/index.php?packages=ttf-liberation";>de moins en moins utile</a>,
puisque ses polices  peuvent être remplacées par celles du paquet
<a href="http://packages.debian.org/ttf-liberation";>ttf-liberation</a>.</p>

<p><strong>Annonces de sécurité importantes de Debian</strong></p>

<p>L'équipe de sécurité de Debian a publié entre autres des annonces concernant les paquets
<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1603";>bind9</a>,
<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1604";>bind8</a>,
<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1605";>vulnérabilité DNS dans glibc</a>,
<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1606";>poppler</a>,
<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1607";>Iceweasel</a>,
<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1608";>MySQL</a>,
<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1610";>Gaim</a> et
<a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1612";>ruby1.8</a>.
Veuillez les lire attentivement et prendre les mesures appropriées.</p>

<p>Veuillez noter que ce sont uniquement les annonces les plus importantes des deux dernières semaines. Si vous désirez être au courant des dernières annonces de l'équipe sécurité de Debian, inscrivez-vous à la 
<a href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/";>liste de diffusion correspondante</a>.</p>


<p><strong>Paquets qui ont besoin de travail</strong></p>
<p>Actuellement 486 paquets sont orphelins et 123 paquets sont prêts pour l'adoption. 
Veuillez examiner les <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2008/07/msg00309.html";>récents</a>
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2008/07/msg00595.html";>rapports</a> pour savoir si des paquets vous intéressent ou consultez l'archive complète des paquets nécessitant de
<a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested";>l'aide</a>.</p>

<p><strong>Vous voulez continuer à lire les DPN ?</strong> Vous pouvez nous aider à créer cette lettre d'information. Nous avons toujours besoin de volontaires qui observent la communauté Debian et nous rendent compte de ce qu'il s'y passe. Veuillez consulter la
<a href="http://wiki.debian.org/ProjectNews/HowToContribute";><q>page de
contribution</q></a> pour trouver des explications sur la façon de
participer. Nous attendons vos courriels à l'adresse :
<a href="mailto:debian-publicity@lists.debian.org";>debian-publicity@lists.debian.org</a>.</p>

#use wml::debian::projectnews::footer editor="Meike Reichle, Alexander Reichle-Schmehl"

Reply to: