[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [TAF] wml://releases/etch/{etchnhalf.wml,debian-installer/etchnhalf.wml,de bian-installer/index.wml}



Le 2008-07-11, à 11:50:31 +0200, Simon Paillard (simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr) a écrit :

> Lignes : 31
> 
> On Fri, Jul 11, 2008 at 11:14:03AM +0200, steve wrote:
> > J'ai quelques questions.
> > 
> > 1) comment convertir les pages wml en html afin de visualiser la
> > traduction ?
> 
> Il faut installer wml au moins, les indications sont diponibles sur :
> http://www.debian.org/intl/french/web

J'ai installé wml mais après il y a quelques soucis. J'ai mis le fichier
traduit dans un répertoire dédié, puis

$ wml -o etchnhalf-fr.html etchnhalf-fr.wml
** IPP:Error: file not found: debian/template.wml
** WML:Break: Error in Pass 1 (rc=1).

J'ai donc ensuite essayé de téléchargé le template.wml sur 
http://cvs.debian.org/webwml/english/template/debian/template.wml?rev=1.20&root=webwml&view=markup

mais 

AVERTISSEMENT: les métacaractères ne sont pas supportés en HTTP.
--12:23:54--
http://cvs.debian.org/*checkout*/webwml/english/template/debian/template.wml?content-type=text%2Fplain
           => `template.wml?content-type=text%2Fplain'
			  Résolution de cvs.debian.org... 192.25.206.10
			  Connexion vers cvs.debian.org|192.25.206.10|:80...connecté.
			  requête HTTP transmise, en attente de la réponse...404 Not
			  Found
			  12:23:54 ERREUR 404: Not Found.



> > 2) comment joliment formatter le source ?
> 
> Qu'entends-tu par là ?

Bin genre indenter correctement, ligne pas trop longue, ce genre de
trucs, pour faciliter les diff.

> En général, il ne faut pas toucher à la syntaxe wml/html du fichier
> original (ou sinon le corriger).

bon.

> > 3) je n'ai pas trouvé le diff de index.wml sur
> > http://www.debian.org/devel/website/stats/fr.html .. j'ai mal cherché ?
> 
> Regarde les colonnes "Unified diff" et "Colored diff"
> http://cvs.debian.org/webwml/english/releases/etch/debian-installer/index.wml.diff?r1=1.21&r2=1.22&cvsroot=webwml&diff_format=h

ok merci.


De plus, pour la relecture est-ce que je ne n'envoie que la version
française ou je garde comment j'ai fait à savoir écrire la traduction
au-dessus (pourquoi pas en-dessous au fait ..) du la VO ?


Reply to: