[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://egroupware/fr.po



Le 12-02-2008, à 23:32:44 +0100, Cyrille Bollu (cyrille.bollu@scarlet.be) a écrit :

> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
> Hash: SHA1
> 
> Steve wrote:
> > Bonjour,
> > 
> > Relecture svp.
> > 
> > Excellente journée,
> > Steve
> 
> quelques améliorations à mon goût.
> 
> Bonne soirée,
> 

Salut et merci pour ta relecture. J'ai tout repris sauf ta 2e et 3e
formulation.

Je remets le fichier en entier.

Excellente journée,
Steve

# translation of egroupware_1.0.00.003-2-1_fr.po to
#
# Florent Usseil, 2004.
# Florent Usseil <swiip81@free.fr>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: egroupware 1.2-104.dfsg-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: egroupware@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-10 12:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-14 11:21+0100\n"
"Last-Translator: Steve Petruzzello <dlist@bluewin.ch>\n"
"Language-Team: Française <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: SWITZERLAND\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:2001
msgid "eGroupWare core package configuration"
msgstr "Configuration du paquet principal d'eGroupWare"

#. Type: note
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:2001
msgid ""
"The eGroupWare core package configuration process will only help setting up "
"the administrator name and password.  To complete the initialization, point "
"a web browser at the eGroupWare setup page at http(s)://${site}/egroupware/"
"setup/."
msgstr ""
"Le processus de configuration du paquet principal d'eGroupware ne permet que "
"de définir l'identifiant et le mot de passe de l'administrateur. Afin de "
"terminer l'initialisation, veuillez pointer votre navigateur vers la page de "
"configuration d'eGroupWare qui se trouve normalement à l'adresse "
"suivante : http(s)://${site}/egroupware/setup/."

#. Type: note
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:2001
msgid ""
"This page allows further configuration steps, initialization of the "
"database, and registering of installed eGroupWare applications."
msgstr ""
"Cette page permet de  poursuivre la configuration, en initialisant la base "
"de données, et en enregistrant les applications eGroupWare installées."

#. Type: multiselect
#. Choices
#. Not reviewed, obsolete
#: ../egroupware-core.templates:3001
msgid "Apache 2, Apache, Apache SSL, Apache Perl"
msgstr "Apache 2, Apache, Apache-SSL, Apache Perl"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:3002
msgid "Web server for eGroupWare:"
msgstr "Serveur web pour eGroupWare :"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:3002
msgid ""
"Choose here which web server you want to configure eGroupWare for. "
"eGroupWare supports any web server that supports PHP, but this configuration "
"process only supports some Apache variants.   Feel free to submit any hint "
"or patch that would help in the setup of other web servers."
msgstr ""
"Veuillez choisir le serveur web à configurer pour utiliser eGroupWare. "
"eGroupWare fonctionne avec tous les serveurs web qui gèrent PHP, mais ce "
"processus de configuration est limité à quelques variantes d'Apache. Toute "
"contribution pour améliorer sa compatibilité avec d'autres serveurs est la "
"bienvenue."

#. Type: string
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:4001
msgid "Header admin user name:"
msgstr "Nom de l'administrateur :"

#. Type: string
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:4001
msgid ""
"The header admin user can change various global configuration settings and "
"add eGroupWare domains via a provided web interface."
msgstr ""
"L'administrateur peut modifier différents paramètres de configuration et "
"ajouter des domaines eGroupWare via l'interface web."

#. Type: password
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:5001
msgid "Header admin password:"
msgstr "Mot de passe de l'administrateur :"

#. Type: password
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:5001
msgid "Please choose a password for the header admin user."
msgstr "Veuillez choisir un mot de passe pour l'administrateur."

#. Type: password
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:6001
msgid "Header admin password confirmation:"
msgstr "Confirmation du mot de passe de l'administrateur :"

#. Type: password
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:6001
msgid "Please confirm the header admin password."
msgstr "Veuillez confirmer le mot de passe de l'administrateur :"

#. Type: error
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:7001
msgid "Password mismatch"
msgstr "Mots de passe différents"

#. Type: error
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:7001
msgid ""
"The two passwords you entered were not the same.  Please enter a password "
"again."
msgstr ""
"Le mot de passe et sa confirmation ne correspondent pas. Veuillez "
"recommencer."

#~ msgid "http(s)://${site}/egroupware/setup/"
#~ msgstr "http(s)://${site}/egroupware/setup/"

#~ msgid ""
#~ "Please enter the header admin password again.  If the password you enter "
#~ "here does not match the previously entered one, you will be asked to "
#~ "enter it again."
#~ msgstr ""
#~ "Veuillez confirmer le mot de passe de l'administrateur. S'il ne "
#~ "correspond pas à celui précédemment entré, vous devrez recommencer."

#~ msgid "Which web server do you want to configure eGroupWare for?"
#~ msgstr "Serveur web pour eGroupWare :"

#~ msgid "Enter the header admin password again:"
#~ msgstr "Confirmez le mot de passe :"

Reply to: