[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR2] wml://News/weekly/2008/14/index.wml



2008/11/11 Jean-Edouard Babin <radius@gmail.com>:
> la DPN 14 a besoin de relectures

Une relecture.

-- 
Simon Paillard
Index: index.wml
===================================================================
RCS file: /cvsroot/dwn-trans/french/2008/14/index.wml,v
retrieving revision 1.12
diff -u -r1.12 index.wml
--- index.wml	15 Nov 2008 15:10:25 -0000	1.12
+++ index.wml	15 Nov 2008 20:20:03 -0000
@@ -1,5 +1,5 @@
-#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2008-11-03" SUMMARY="Debian GNU/Linux 4.0 mis à jour, participation à Debian, succÚs de la premiÚre course aux bogues de Lenny"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2008-11-03" SUMMARY="Debian GNU/Linux 4.0 mis à jour, membres de Debian, succÚs de la premiÚre course aux bogues de Lenny"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Jean-Edouard Babin"
 #use wml::debian::acronyms
 
 <!--
@@ -42,10 +42,10 @@
 </ul>
 
 
-<p><strong>Debian GNU/Linux 4.0 mis à jour</strong></p>
+<p><strong>Debian GNU/Linux 4.0 mis à jour</strong></p>
 
 <p>Le projet Debian est heureux d'annoncer la cinquiÚme révision de sa
-distribution stable. Debian GNU/Linux 4.0 (nom de code <q>Etch</q>). Cette
+distribution stable. Debian GNU/Linux 4.0 (nom de code <q>Etch</q>). Cette
 mise à jour corrige principalement des problÚmes de sécurité de la
 distribution stable, ainsi que la correction de quelques sérieux problÚmes.
 Ceux qui installent réguliÚrement les mises à jour de security.debian.org
@@ -61,7 +61,7 @@
 href="http://www.debian.org/mirror/list";>en ligne</a>.</p>
 
 <p>Plus d'informations sont disponibles dans <a
-href="http://www.debian.org/News/2008/20081023";>cette publication</a>.</p>
+href="http://www.debian.org/News/2008/20081023";>le communiqué de presse</a>.</p>
 
 
 <p><strong>Participation à Debian</strong></p>
@@ -92,7 +92,7 @@
 qu'elles sont dignes de confiance.</q></p>
 
 <p>Martin Krafft <a
-href="http://lists.debian.org/debian-project/2008/10/msg00061.html";>démontre</a>
+href="http://lists.debian.org/debian-project/2008/10/msg00061.html";>avance</a>
 que plutÎt que d'introduire plusieurs catégories de membres, Debian doit
 définir différents privilÚges et critÚres pour devenir membre. Puisque ces
 privilÚges existent déjà, il devrait être plus facile de définir des critÚres
@@ -101,8 +101,8 @@
 
 <p><strong>SuccÚs de la premiÚre course aux bogues de Lenny</strong></p>
 
-<p>Pour aider au nettoyage des rapports de bogue de la prochaine version
-(« Release Critical »), particuliÚrement les plus persistants, Josselin
+<p>Pour aider au nettoyage des bogues critiques pour la publication,
+particuliÚrement les plus persistants, Josselin
 Mouette <a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2008/10/msg00004.html";>a
 lancé</a> la premiÚre course aux bogues de Lenny (« Bug Sprint »). Dans cette
@@ -111,7 +111,7 @@
 laps de temps de cinq jours. Le gagnant de cette compétition gagnerait des
 cookies.</p>
 
-<p>Josselin a ajouté plus tard que 27 participants <a
+<p>Josselin a ajouté plus tard que 27 participants <a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel/2008/10/msg00636.html";>ont
 participé</a> à la couse aux bogues et a publié <a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel/2008/11/msg00046.html";>les
@@ -124,46 +124,46 @@
 
 
 <p><strong>Microcode dans Lenny et comment faire avec les paquets ne
-respectant pas la DFSG</strong></p>
+respectant pas les DFSG</strong></p>
 
 <p>Ben Finney <a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel/2008/10/msg00368.html";>s'est
-interrogé</a> sur plusieurs problÚmes critiques de la prochaine version qui
-reçoivent l'étiquette <tt>lenny-ignore</tt>, qui indique que ces problÚmes ne
-sont pas considérées comme étant critiques pour la prochaine version :
+interrogé</a> sur plusieurs problÚmes critiques pour la publication
+reçevant l'étiquette <tt>lenny-ignore</tt>, ce qui indique que ces problÚmes ne
+sont pas considérées comme étant critiques pour la prochaine version
 Debian GNU/Linux 5.0 <q>Lenny</q>. Le responsable de version Marc Brockschmidt
 <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2008/10/msg00369.html";>a
 expliqué</a> que <q>dans tous les bogues récemment étiquetés, le non respect
-de la DFSG est généralement un problÚme, chose que d'autres distributions et
-que les sources d'origine ne considÚrent pas comme un problÚme. Alors que la
-correction de ces problÚmes est et doit être un des buts de Debian, c'est
+des DFSG est généralement un problÚme, chose que d'autres distributions et
+que les projets amont ne considÚrent pas comme un problÚme. Alors que la
+correction de ces problÚmes est et doit être un objectif pour Debian, c'est
 quelque chose de difficilement réalisable à quelques semaines de la
-publication. L'inconvénient que représente le report de la prochaine version à
-cause de ces problÚmes est plus important que la publication de celle-ci avec
-ces problÚmes.</q></p>
+publication. Repousser sans fin la date de publication en raison de ces bogues
+représente plus d'inconvénients que de publier avec ces violations mineures des
+DFSG.</q></p>
 
 <p>Dans la discussion qui a suivi, Robert Millan <a
 href="http://lists.debian.org/debian-vote/2008/10/msg00107.html";>a proposé</a>
-une solution générale concernant les paquets qui ne respectent pas la <a
-href="http://www.debian.org/social_contract#guidelines";>Debian Free Software
-Guidelines</a>.
+une solution générale concernant les paquets qui ne respectent pas les <a
+href="http://www.debian.org/social_contract#guidelines";>principes du logiciel
+libre selon Debian</a> (« DFSG »).
 Dans sa proposition, les paquets ayant un rapport de problÚme ouvert qui
-concerne le respect de la Debian Free Software Guidelines depuis un long
+concerne le respect des DFSG depuis un long
 moment doivent être déplacés de la section <tt>main</tt> vers la section
 <tt>non-free</tt>. Dans sa réponse à la <a
 href="http://lists.debian.org/debian-vote/2008/10/msg00010.html";>proposition</a>
-initial de Robert, conseiller pour la publication, Steve Langasek, <a
+initiale de Robert, le conseiller pour la publication Steve Langasek <a
 href="http://lists.debian.org/debian-vote/2008/10/msg00128.html";>a
 expliqué</a> que Debian a dû suivre une évolution perpétuelle. 
 Il fait remarquer que tous les problÚmes rapportés dans les anciennes versions
 qui concernent les microcodes non libres ont été traités.</p>
 
 
-<p><strong>Statut de la file « NEW »</strong></p>
+<p><strong>�tat de la file « NEW »</strong></p>
 
 <p>Aurelien Jarno <a
 href="http://lists.debian.org/debian-project/2008/10/msg00071.html";>s'est
-demandé</a> si la file d'attente « NEW » (là où les paquets source à l'origine
+demandé</a> si la file d'attente « NEW » (là où les paquets source à l'origine
 des nouveaux paquets binaires sont en attente de vérification et de validation
 par un ftp-master) est actuellement traitée. Joerg Jaspert <a
 href="http://lists.debian.org/debian-project/2008/10/msg00180.html";>a
@@ -179,7 +179,7 @@
 <p>Joerg Jaspert <a
 href="http://blog.ganneff.de/blog/2008/10/26/archiving-sarge-aka-oldstable.html";>a
 annoncé</a> plusieurs changements concernant archive.debian.org, le plus
-important étant que Debian GNU/Linux 3.1 <q>Sarge</q> a été deplacé des
+important étant que Debian GNU/Linux 3.1 <q>Sarge</q> a été deplacé des
 miroirs habituels vers archive.debian.org.
 <a
 href="http://lists.debian.org/debian-mirrors-announce/2008/11/msg00000.html";>Pour
@@ -188,7 +188,7 @@
 grand nombre de fichiers d'un coup. 
 Il a ensuite <a
 href="http://blog.ganneff.de/blog/2008/11/02/archivedebianorg-old-bugs-and.html";>précisé</a>
-que le port officiel de Debian GNU/Linux 3.1 <q>Sarge</q> pour la plateforme
+que le portage officiel de Debian GNU/Linux 3.1 <q>Sarge</q> pour la plateforme
 amd64 y a également été déplacé.</p>
 
 <p>D'autres changements concernent la disponibilité des paquets binaires pour
@@ -199,41 +199,41 @@
 href="http://www.backports.org";>www.backports.org</a> est maintenant également
 disponible sur archive.debian.org.</p>
 
-<p>Pendant ce travail, des anciens courriels de 1995 qui avaient été perdus
+<p>Au cours de ce travail, des anciens courriels de 1995 qui avaient été perdus
 ont été retrouvés. Des anciens rapport de bogues (#350 à #1750) ont également
 été retrouvés. Ils seront bientÎt ajoutés dans les archives appropriées.</p>
 
 
-<p><strong>« BTS link » a besoin d'un nouveau mainteneur</strong></p>
+<p><strong>« BTS link » a besoin d'un nouveau responsable</strong></p>
 
 <p>Pierre Habouzit <a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2008/10/msg00006.html";>a
-annoncé</a> qu'il ne pourrait plus maintenir et faire fonctionner le service «
-BTS link ».  Ce service est utilisé pour suivre l'activité des outils de
-rapport de bogue propres aux paquets originaux et pouvoir répercuter, presque
-automatiquement, les bogues correspondants dans le BTS de Debian. En réalité
+annoncé</a> qu'il ne pourrait plus maintenir et faire fonctionner le service
+« BTS link ». Ce service est utilisé pour suivre l'activité des systÚmes de
+suivi des bogues propres aux auteurs amont et pouvoir mettre à jour, presque
+automatiquement, l'état des bogues correspondants dans le BTS de Debian. En réalité
 ce service nécessite d'être lancé manuellement. Don Armstrong, un des
-mainteneur du BTS de Debian, <a
+responsables du BTS de Debian, <a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel/2008/10/msg00860.html";>a mis en
-avant</a> l'importance du service « bts-link », mais ne peut pas le maintenir.
+avant</a> l'importance du service « bts-link », mais ne peut pas le maintenir.
 Christoph Berg <a
 href="http://lists.debian.org/debian-qa/2008/10/msg00066.html";>a suggéré</a>
 que la maintenance soit confié au groupe d'assurance qualité de Debian si
-quelqu'un veut bien y jouer le rÃŽle de mainteneur principal.</p>
+quelqu'un veut bien y jouer le rÃŽle de responsable principal.</p>
 
 
 <p><strong>Nouveaux développeurs</strong></p>
 
-<p>Depuis la derniÚre parution des « Nouvelles du Projet Debian », 2 candidats ont été
-acceptés comme mainteneur Debian.</p>
+<p>Depuis la derniÚre parution des « Nouvelles du Projet Debian », 2 candidats
+ont été acceptés comme mainteneur Debian.</p>
 
-<p>Bienvenue à Mehdi Dogguy et Olly Betts dans notre projet !</p>
+<p>Bienvenue à Mehdi Dogguy et Olly Betts dans notre projet !</p>
 
 
 <p><strong>Annonces de sécurité Debian importantes</strong></p>
 
 <p>L'équipe de sécurité de Debian a publié récemment des annonces concernant
-les paquets suivants (entre autres) : 
+les paquets suivants (entre autres) :
 <a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1655";>linux-2.6.24</a>,
 <a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1656";>cupsys</a>,
 <a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1657";>qemu</a>,
@@ -469,7 +469,7 @@
 
 <p><strong>Paquets qui ont besoin de travail</strong></p>
 
-<p>Actuellement 498 paquets sont orphelins et 118 paquets sont prêts pour
+<p>Actuellement 498 paquets sont orphelins et 118 paquets sont prêts pour
 l'adoption. Veuillez examiner <a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel/2008/10/msg00609.html";>les
 récents</a> <a
@@ -484,9 +484,9 @@
 Vous pouvez nous aider à créer cette lettre d'information. Nous avons toujours
 besoin de volontaires qui observent la communauté Debian et nous rendent
 compte de ce qu'il s'y passe. Veuillez consulter la <a
-href="http://wiki.debian.org/fr/ProjectNews/HowToContribute";>« page de
-contribution »</a> pour trouver des explications sur la façon de participer.
-Nous attendons vos courriels à l'adresse : <a
+href="http://wiki.debian.org/fr/ProjectNews/HowToContribute";>page de
+contribution</a> pour trouver des explications sur la façon de participer.
+Nous attendons vos courriels à l'adresse : <a
 href="mailto:debian-publicity@lists.debian.org";>debian-publicity@lists.debian.org</a>.</p>
 
 

Reply to: