Re: [LCFC] po://tangogps/fr.po
- To: debian-l10n-french@lists.debian.org
- Subject: Re: [LCFC] po://tangogps/fr.po
- From: Steve <dlist@bluewin.ch>
- Date: Fri, 31 Oct 2008 19:58:52 +0100
- Message-id: <20081031185852.GA13581@localdomain>
- Mail-followup-to: debian-l10n-french@lists.debian.org
- In-reply-to: <20081031161143.GK17901@espinasse>
- References: <20081020130513.GB28310@localdomain> <20081025061459.GA23862@localdomain> <20081030212153.GA548@localdomain> <20081031081533.GA17901@espinasse> <20081031082731.GA6454@localdomain> <20081031103813.GB17901@espinasse> <20081031122953.GA12325@localdomain> <20081031123604.GA12407@localdomain> <20081031130529.GB12407@localdomain> <20081031161143.GK17901@espinasse>
Le 31-10-2008, à 17:11:43 +0100, Jean-Michel OLTRA (jm.oltra.antispam@espinasse.net) a écrit :
> > msgfmt --statistics --check -o fr.gmo fr.po
>
> > a bien créée un fr.gmo mais toujours en anglais à l'exécution.
>
> > J'ai tout repris à zéro, ctd
>
> > 1) supprimer le répertoire source
> > 2) tar zxf *.tgz
> > 3) cp fr.po po/
> > 4) ./configure
> > 5) msgfmt ....
> > 6) Ajouter fr.po et fr.gmo aux différents Makefile
> > 7) make
> > 8) ./src/tangogps => en anglais ...
>
> > Que fais-je de faux tonnerre ??
>
> L'application cherche certainement le fichier .gmo dans certains
> dossiers.
>
> - Tu peux essayer de copier ce fichier fr.gmo dans
> /usr/local/share/locale/fr/LC_MESSAGES/ ;
> - Tu peux chercher dans les sources de l'appli si il y a d'autres .gmo ;
> - Tu peux lire le Makefile, la cible install, pour voir où il va
> installer les .gmo. Voire faire un `make -n install|tee loginstall`,
> et lire ensuite le fichier loginstall tranquillement
> pour avoir une trace de ce qui se ferait sur un `make install` ;
> - Tu peux lancer l'appli sous strace pour voir ce qu'il cherche comme
> fichiers de locale
> strace -f -eopen -o strace.log ./src/tangogps
> et dépouiller ensuite strace.log.
J'ai essayé la première suggesion puis j'ai suivi scrupuleusement
http://www.heiner-eichmann.de/autotools/using_gettext.html et ça marche
maintenant. Merci.
Pouvoir visualiser la traduction en vrai montre qu'elle peut encore être
améliorée. Je reviens bientôt avec un lcc2.
> Tu vois, tu peux faire plein de choses (amusantes) pour essayer de débuguer.
Pour une autre fois hein :)
Reply to: