[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [Traduc] Quel avenir pour la version française despages de manuel Linux ?



On 14:32 Mon 01 Sep, Alain PORTAL wrote:
[...]
> 
> Il semblerait donc que le rapprochement s'éloigne...
> 

Bonsoir

Effectivement on s'éloigne.

Je fais parti des traducteurs des "page de manuels dans Debian" et je me pose
toujours les mêmes questions depuis le début de la discussion.

Pourquoi ne voulez-vous pas utiliser le format standard po (ou tout autre
format adapté aux traductions ; le roff et le mdoc n'en sont pas à mon avis, en
particulier dans ce cas) et tous les outils qu'il propose ?

Alors oui, utilisez le format po implique l'utilisation d'un outil de
conversion man <-> po. po4a est une réponse à cette problèmatique (il en existe
peut-être d'autre). 

De plus il ne fait pas que cela : il permet d'automatiser les mise à jour, il
détecte les chaînes nouvelles, modifiées ou supprimées par exemple, et mets à
jour les fichiers po en conséquence.

Tout cela, je pense que vous le savez. Cependant je ne comprends pas pourquoi
vous ne souhaitez pas vous simplifier le travail de gestion des traductions et
faire un vrai travail de traduction qui est de traduire.

Florentin


Reply to: