[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR2] po://dpkg/man/fr.po 1150t222f229u



Le 22 juin 2008 19:35, Florent USSEIL <swiip81@free.fr> a écrit :
> http://swiip81.free.fr/man/dpkg/fr.po
> et
> http://swiip81.free.fr/man/dpkg/flo.22-06-08.diff
> c'est à nouveau un diff sur l'original
>

Corrections et propositions dans le fichier joint. Il est basé sur la
dernière version complète.
Il porte sur le milieu du fichier et s'arrête à @@ -8395,9 +8638,9 @@.

La fin pour le prochain envoi...

-- 
Stéphane.
--- fr.po	2008-06-23 22:07:55.000000000 +0200
+++ modif.fr.po	2008-06-24 00:23:06.000000000 +0200
@@ -5759,7 +5759,7 @@
 "B<CPPFLAGS>)."
 msgstr ""
 "Les drapeaux du préprocesseur qui sont passés au système de construction "
-"Debian et qui peuvent être remplacé par ceux que paquet si besoin ( par "
+"Debian peuvent être remplacés par ceux du paquet en construction si besoin (par "
 "défaut\\ : aucun). Cette macro est rarement utilisée (la plupart des systèmes de "
 "construction utilisent simplement B<CFLAGS> au lieu de B<CPPFLAGS>)."
 
@@ -5778,7 +5778,7 @@
 msgstr ""
 "Drapeaux du préprocesseur liés à ceux de ce dernier, qui ne doivent pas être "
 "remplacés par ceux du paquet (le plus souvent utilisé pour des tests de "
-"construction). Valeur par défaut\\ : aucune."
+"construction). Valeur par défaut\\ : aucuns."
 
 # type: TP
 #: ../../man/dpkg-buildpackage.1:275
@@ -5795,7 +5795,7 @@
 msgstr ""
 "Options passées au compilateur lors du processus de liaison des exécutables ou "
 "des objets partagés (si le linker est appelé directement, alors B<-Wl> et B<,> "
-"doivent être retirés de ces options. Valeur par défaut: aucune."
+"doivent être retirés de ces options. Valeur par défaut: aucunes."
 
 # type: TP
 #: ../../man/dpkg-buildpackage.1:283
@@ -5813,7 +5813,7 @@
 "Options d'optimisation passées par les drapeaux du compilateur durant la "
 "phase de liaison, qui ne doivent pas être remplacés par ceux du paquet "
 "(le plus souvent utilisé pour des tests de construction). Valeur par défaut\\ : "
-"aucune."
+"aucunes."
 
 # type: Plain text
 #: ../../man/dpkg-buildpackage.1:293
@@ -5886,7 +5886,7 @@
 #: ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:27
 #, no-wrap
 msgid "B<-d >I<build-depends-string>"
-msgstr "B<-d >I<chaine-des-dépendences-pour-la-construction>"
+msgstr "B<-d >I<chaine-des-dépendances-pour-la-construction>"
 
 # type: TP
 #: ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:29
@@ -6845,7 +6845,7 @@
 "entry."
 msgstr ""
 "Par défaut, ou quand l'option est indiquée, les sources originales "
-"sont incluses uniquement si le numéro de version majeur ( cad la version sans "
+"sont incluses uniquement si le numéro de version majeur (cad la version sans "
 "les parties epoch et «\\ révision Debian\\ » ) diffère de la version précédente "
 "indiquée dans le fichier de changelog."
 
@@ -7074,9 +7074,9 @@
 "must be discarded due to another dependency appearing further in the field, "
 "the superseding dependency will take the place of the discarded one."
 msgstr ""
-"A la fois I<Pre-Depends>, I<Depends>, I<Recommends> et I<Suggests> sont"
-"simplifiés dans le but de supprimer les dépendances qui sont connues pour "
-"être vérifié par la plus forte dépendance déjà traité. Sont aussi supprimées "
+"I<Pre-Depends>, I<Depends>, I<Recommends> et I<Suggests> sont"
+"simplifiés dans cet ordre pour supprimer les dépendances qui sont connues pour "
+"être vérifié par la plus forte dépendance déjà traitée. Sont aussi supprimées "
 "toutes les auto-dépendances (dans les faits, cela supprime les dépendances qui "
 "sont déjà validées par la version du paquet déjà installé). Logiquement, il "
 "conserve les correspondances entre plusieurs dépendances dans le même "
@@ -7144,9 +7144,9 @@
 "otherwise it is essential to select which binary package's information to "
 "generate."
 msgstr ""
-"cette option produit les informations concernant le paquet binaire I<paquet."
-"> Si le fichier de contrôle des sources liste un seul paquet binaire, on "
-"peut omettre cette option\\ ; sinon c'est indispensable d'indiquer le paquet "
+"Cette option produit les informations concernant le paquet binaire I<paquet>. "
+"Si le fichier de contrôle des sources liste un seul paquet binaire, on "
+"peut omettre cette option\\ ; sinon il est indispensable d'indiquer le paquet "
 "pour lequel on veut produire les informations."
 
 # type: TP
@@ -7294,12 +7294,12 @@
 "Cette page de manuel documente le programme B<dpkg-name> qui fournit une "
 "façon simple de redonner aux paquets B<Debian> leur nom complet. Ce nom "
 "consiste en une chaîne "
-"«\\ I<E<lt>paquetE<gt>_E<lt>versionE<gt>_E<lt>architectureE<gt>type_de_paquet>\\ » "
+"«\\ I<E<lt>paquetE<gt>_E<lt>versionE<gt>_E<lt>architectureE<gt>.E<lt>type_de_paquetE<gt>>\\ » "
 "telle qu'elle est indiquée dans le fichier «\\ control\\ » du paquet. La partie "
 "I<E<lt>versionE<gt>> du nom est composée d'informations sur la version «\\ "
 "originale\\ » qui peuvent ou non être suivies d'un trait d'union et "
 "d'informations sur la révision. La partie I<E<lt>type_de_paquetE<gt>> "
-"provient de ce champ s'il existe sinon par défault c'est B<deb>."
+"provient de ce champ s'il existe. La valeur par défaut étant B<deb>."
 
 # type: TP
 #: ../../man/dpkg-name.1:30
@@ -7571,7 +7571,7 @@
 "format (see B<deb-control>(5)). If more than one entry is requested, then "
 "most fields are taken from the latest entry, except otherwise stated:"
 msgstr ""
-"Régle le format de sortie. Actuellement les valeurs supportées sont I<dpkg> et "
+"Règle le format de sortie. Actuellement les valeurs supportées sont I<dpkg> et "
 "I<rfc822>. I<dpkg> est le format classique de sortie (avant que cette option "
 "n'existe) et l'option par défaut. Il se compose d'un paragraphe dans le format "
 "du fichier de contrôle Debian (voir B<deb-control>(5)). Si plus d'une entrée est "
@@ -7611,7 +7611,7 @@
 #: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:63
 #, no-wrap
 msgid "B<Maintainer:> E<lt>authorE<gt>"
-msgstr "B<Maintainer:> E<lt>autheurE<gt>"
+msgstr "B<Maintainer:> E<lt>auteurE<gt>"
 
 # type: TP
 #: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:65
@@ -7628,7 +7628,7 @@
 # type: Plain text
 #: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:70
 msgid "The Closes fields of all included entries are merged."
-msgstr "Les champs «\\ Closes\\ » de toutes les entrées inclues sont fusionnés."
+msgstr "Les champs «\\ Closes\\ » de toutes les entrées incluses sont fusionnés."
 
 # type: TP
 #: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:70
@@ -7647,7 +7647,7 @@
 "Le texte de toutes les entrées de changelog est concaténé. Pour faire de ce "
 "champ un champ de contrôle Debian valide, les lignes multiples qui sont vides "
 "sont remplacées par un point B<\".\"> et toutes les lignes sont intentées par un "
-"seul espace. Le contenu exacte dépend du format du changelog."
+"seul espace. Le contenu exact dépend du format du changelog."
 
 # type: Plain text
 #: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:80
@@ -7673,7 +7673,7 @@
 # type: Plain text
 #: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:87
 msgid "include all changes later than I<version>."
-msgstr "inclus tous les changements qui ont suivi la I<version>."
+msgstr "inclut tous les changements qui ont suivi la I<version>."
 
 # type: TP
 #: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:87
@@ -7684,7 +7684,7 @@
 # type: Plain text
 #: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:90
 msgid "include all changes earlier than I<version>."
-msgstr "inclus tous les changements qui ont eu lieu avant la I<version>."
+msgstr "inclut tous les changements qui ont eu lieu avant la I<version>."
 
 # type: TP
 #: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:90
@@ -7695,7 +7695,7 @@
 # type: Plain text
 #: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:93
 msgid "include all changes equal or later than I<version>."
-msgstr "inclus tous les changements qui ont eu plus tard ou avec la I<version>."
+msgstr "inclut tous les changements depuis la I<version> (incluse)."
 
 # type: TP
 #: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:93
@@ -7706,7 +7706,7 @@
 # type: Plain text
 #: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:96
 msgid "include all changes up to or equal than I<version>."
-msgstr "inclus tous les changements apportés jusqu'à la I<version> comprise."
+msgstr "inclut tous les changements apportés jusqu'à la I<version> comprise."
 
 # type: Plain text
 #: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:96
@@ -7720,7 +7720,7 @@
 "include I<number> entries from the top (or the tail if I<number> is lower "
 "than 0)."
 msgstr ""
-"inclus ce I<nombre> d'entrées depuis le début (ou tronque si le I<nombre> est "
+"inclut ce I<nombre> d'entrées depuis le début (ou la fin si le I<nombre> est "
 "inférieur à 0)."
 
 # type: TP
@@ -7735,7 +7735,7 @@
 "change the starting point for --count, counted from the top (or the tail if "
 "I<number> is lower than 0)."
 msgstr ""
-"modifie le point de départ pour «\\ --count\\ », à compté du début (ou coupe si "
+"modifie le point de départ pour «\\ --count\\ », à compter du début (ou la fin si "
 "le I<nombre> est inférieure à 0)."
 
 # type: TP
@@ -7747,7 +7747,7 @@
 # type: Plain text
 #: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:107
 msgid "include all changes."
-msgstr "inclus tous les changements."
+msgstr "inclut tous les changements."
 
 # type: Plain text
 #: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:113
@@ -8143,9 +8143,9 @@
 "ignores uncompressed Packages files except on local access (i.e.  B<file://> "
 "sources)."
 msgstr ""
-"B<Note\\ :> Pour rendre accessible le fichier paquets générés avec B<apt>, "
-"il faudra sans doute le compresser avec B<bzip2>(1) (et créer un fichier "
-"Packages.bz2) ou B<gzip>(1) (génère un fichier Packages.gz). apt "
+"B<Note\\ :> Pour pouvoir accéder avec B<apt> au fichier paquets généré, "
+"il faudra sans doute le compresser avec B<bzip2>(1) (qui crée un fichier "
+"Packages.bz2) ou B<gzip>(1) (qui crée un fichier Packages.gz). apt "
 "ignore les fichiers Packages non compressés, sauf pour des sources "
 "locales (cad B<file://>)."
 
@@ -8476,15 +8476,15 @@
 "providing the library."
 msgstr ""
 "B<dpkg-shlibdeps> a deux sources possibles pour générer les informations "
-"concernant les dépendances. Soit les fichiers I<symbols> soit les I<shlibs>. "
+"concernant les dépendances. Soit les fichiers I<symbols>, soit les I<shlibs>. "
 "Pour chaque fichier binaire analysé par B<dpkg-shlibdeps>, il recherche la "
 "liste des bibliothèques partagées qui lui sont liées. Puis pour chacune "
 "d'elles il analyse soit le fichier I<symbols>, soit le fichier I<shlibs> (si le "
-"premier n'existe pas). Ces deux fichiers sont supposés être fourni par le "
+"premier n'existe pas). Ces deux fichiers sont supposés être fournis par le "
 "paquet de la bibliothèque et disponible dans «\\ /var/lib/dpkg/info/I<paquet>.I"
 "<symbols>\\ » ou «\\ /var/lib/dpkg/info/I<paquet>.I<shlibs>\\ ». Le nom du "
 "paquet est trouvé en deux étapes\\ : en cherchant les fichiers de la bibliothèque "
-"sur le système (en cherchant dans le même répertoire que B<ld.so> utilise), "
+"sur le système (en cherchant dans le répertoire que B<ld.so> utiliserait), "
 "puis un utilisant <dpkg -S >I<fichier-bibliothèque> pour trouver le paquet qui "
 "fournit cette bibliothèque."
 
@@ -8503,7 +8503,7 @@
 "following places (first match is used):"
 msgstr ""
 "Les fichiers symboles contiennent des informations de dépendances plus fines "
-"en fournissant les dépendances minimum pour chaque symbole de la "
+"en fournissant les dépendances minimales pour chaque symbole de la "
 "bibliothèque exportée. Le script essaie de trouver un fichier de symboles "
 "associé à un paquet de bibliothèque dans les emplacements suivants "
 "(le premier trouvé est utilisé)\\ :"
@@ -8525,9 +8525,9 @@
 msgstr ""
 "L'information des bibliothèques partagées générée par l'actuel processus de "
 "construction qui invoque aussi B<dpkg-shlibdeps>. Elles sont générées par "
-"B<dpkg-gensymbols>(1). Et ne sont utilisées que si la bibliothèque se trouve "
+"B<dpkg-gensymbols>(1) et ne sont utilisées que si la bibliothèque se trouve "
 "dans l'arbre de construction d'un paquet. Le fichier des symboles qui construit "
-"l'arbre s'appui sur les fichiers de symboles d'autres paquets binaires."
+"l'arbre s'appuie sur les fichiers de symboles d'autres paquets binaires."
 
 # type: IP
 #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:59
@@ -8592,9 +8592,9 @@
 "by scanning symbols."
 msgstr ""
 "Comme garde fou de sécurité, un fichier de symboles peut fournir un champ "
-"I<Build-Depends-Package> de méta-information et B<dpkg-shlibdeps> en extraire "
+"I<Build-Depends-Package> de méta-information et B<dpkg-shlibdeps> en extraira "
 "la version minimale requise par le paquet correspondant depuis ce champ "
-"Build-Depends et utiliser cette version si elle est supérieure à la version "
+"Build-Depends et utilisera cette version si elle est supérieure à la version "
 "minimale calculée par l'examen des symboles."
 
 # type: SS

Reply to: