[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR2] po://debian-edu-doc/fr.po



Bonjour.

Jean-Luc, merci pour ta relecture. J'ai corrigé les erreurs que tu as
signalées et d'autres passées à travers les mailles du filet. J'ai par
ailleurs repris la plupart de tes suggestions.

Concernant les chaînes issues de Windows, je ne dispose pas de ce
dernier pour les vérifier. Je les ai donc laissées « fuzzy » ;
quelqu'un ayant un Windows sous la main peut-il les vérifier ?

« Base de registre » ne me plaît vraiment pas. Par ailleurs, le terme
anglais est « base register », on devrait donc traduire par « registre
de base »... Je pense que « registre », voire « registre du système »
est plus adapté. D'autres avis ?

« Same as Students » : il s'agit bien des droits accordés aux membres du
groupe, j'ai donc traduit par « Identiques à ceux des étudiants ».

« Please let us know about your installation » : « Veuillez faire
connaître votre installation » me semble un peu autoritaire... mais je
n'ai pas mieux.

-- 
Christophe

Attachment: fr.po.bz2
Description: application/bzip


Reply to: