Re: [RFR] po4a://devscripts/fr.po 219f238u
On Sun, May 11, 2008 at 01:23:06AM +0200, Nicolas François wrote:
> J'ai repris la version du LCFC de Julien et l'ai fusionnée dans la nouvelle
> version de devscripts.
>
> Voici la mise à jour en partant de cette version fusionnée.
>
> Je ne joins que le diff. La version complète est...grosse.
Un diff de diff.
Après réflexion, j'ai sans doute traduit des chaînes qui ne doivent pas
l'être.
Sinon une question : quelle commande utilises-tu pour obtenir un diff
qui contient toujours l'intégralité de la chaîne VO ? Il existe un
po-diff ?
--
Simon Paillard
--- devscripts_fr.po.diff.orig 2008-05-15 22:58:51.509820775 +0200
+++ devscripts_fr.po.diff 2008-05-15 23:27:33.077818303 +0200
@@ -125,7 +125,7 @@
msgstr ""
+"Spécifier les informations d'identification à utiliser pour la connexion "
+"au serveur SMTP indiqué par --smtp-host. Si le serveur ne nécessite pas "
-+"d'identification, alors ces options ne devraient pas être utilisée."
++"d'identification, alors ces options ne devraient pas être utilisées."
@@ -873,8 +880,10 @@
@@ -154,7 +154,7 @@
"When caching bug reports, include those that are marked as resolved. This "
"is the default behaviour."
msgstr ""
-+"Lors de la mise en caches des rapports de bogue, inclure ceux qui sont "
++"Lors de la mise en cache des rapports de bogue, inclure ceux qui sont "
+"marqués comme étant résolus. C'est le comportement par défaut."
@@ -941,6 +948,6 @@
@@ -362,7 +362,7 @@
-#| msgid "<maintainer>"
msgid "maintainer"
-msgstr "<responsable>"
-+msgstr "maintainer"
++msgstr "responsable"
@@ -1439,6 +1445,6 @@
@@ -380,7 +380,7 @@
-#| msgid "from:<submitter>"
msgid "submitter"
-msgstr "from:<rapporteur>"
-+msgstr "submitter"
++msgstr "rapporteur"
@@ -1451,6 +1455,6 @@
@@ -412,7 +412,7 @@
#: ../scripts/bts.pl:883
msgid "status"
-msgstr ""
-+msgstr "status"
++msgstr "état"
@@ -1471,8 +1475,6 @@
@@ -430,7 +430,7 @@
#: ../scripts/bts.pl:887
msgid "tag"
-msgstr ""
-+msgstr "tag"
++msgstr "étiquette"
@@ -1483,8 +1485,10 @@
@@ -449,7 +449,7 @@
#: ../scripts/bts.pl:892
msgid "owner"
-msgstr ""
-+msgstr "owner"
++msgstr "propriétaire"
@@ -1495,6 +1499,6 @@
@@ -465,7 +465,7 @@
#: ../scripts/bts.pl:896
msgid "bugs"
-msgstr ""
-+msgstr "bugs"
++msgstr "bogues"
@@ -1505,6 +1509,6 @@
@@ -481,7 +481,7 @@
#: ../scripts/bts.pl:900
msgid "users"
-msgstr ""
-+msgstr "users"
++msgstr "utilisateurs"
@@ -1515,6 +1519,6 @@
@@ -975,7 +975,7 @@
msgstr ""
+"B<build-rdeps> recherche tous les paquets qui dépendent du paquet indiqué "
+"pour leur construction (« reverse build depends » : dépendances de "
-+"construction arrières)"
++"construction inverses)"
@@ -2664,8 +2640,6 @@
@@ -1366,7 +1366,7 @@
"allows extensions permitted by Policy but may also provide options for "
"stricter checking."
msgstr ""
-+"Dans les cas ou POSIX et la politique Debian sont en désaccord, "
++"Dans les cas où POSIX et la politique Debian sont en désaccord, "
+"B<checkbashisms> autorise par défaut les extensions permises par la "
+"politique mais fournit des options pour une vérification plus stricte."
@@ -1437,7 +1437,7 @@
"ignored. For example, the use of \"$BASH_ENV\" may be preceeded by checking "
"whether \"$BASH\" is set."
msgstr ""
-+"Met en évidence les ligne qui, même si elles ne contiennent pas construction "
++"Met en évidence les lignes qui, même si elles ne contiennent pas de construction "
+"propre à bash, peuvent être utiles pour déterminer si certains problèmes "
+"particuliers sont des faux positifs qui peuvent être ignorés. Par exemple, "
+"l'utilisation de « $BASH_ENV » peut être précédée d'une vérification pour "
@@ -1584,7 +1584,7 @@
"line. Useful for usage in backticks."
msgstr ""
+"Si aucune I<commande> n'est fournie (c'est-à-dire le premier paramètre est "
-+"un fichier .dsc ou .changes), la liste des fichiers est affichées sur "
++"un fichier .dsc ou .changes), la liste des fichiers est affichée sur "
+"la sortie standard, un fichier par ligne. C'est utile pour l'utilisation de guillemets."
@@ -3727,6 +3699,6 @@
@@ -1863,7 +1863,7 @@
"distribution has not been specified, I<unstable> will be used."
msgstr ""
+"Finaliser le fichier changelog pour un envoi. Ceci met à jour l'horodatage "
-+"du fichier changelog. SI la distribution vaut I<UNRELEASED>, elle prend la "
++"du fichier changelog. Si la distribution vaut I<UNRELEASED>, elle prend la "
+"valeur de l'entrée précédente du fichier (ou de la distribution spécifiée "
+"par l'option B<--distribution>). S'il n'y a pas d'entrée précédente, et "
+"qu'aucune distribution n'a été spécifiée explicitement, la distribution sera "
@@ -2257,7 +2257,7 @@
"changelog. See the discussion above. Default is I<yes>."
msgstr ""
-"Si fixé à « no », B<debchange> n'introduira pas de distinction "
-+"Si fixé à I<no>, B<debchange> n'introduira pas de distinction "
++"Si positionné à I<no>, B<debchange> n'introduira pas de distinction "
"multiresponsable lorsqu'un responsable différent ajoutera une entrée à un "
"journal des modifications existant. Regardez la discussion ci-dessus. La "
-"valeur par défaut est « yes »."
@@ -2979,7 +2979,7 @@
msgstr ""
+"Si le message d'envoi contient plus de 72 caractères, un résumé sera créé, "
+"contenant autant de mots entiers que possible dans la limite des 72 "
-+"caractères, suivit d'une ellipse."
++"caractères, suivi de points de suspension."
@@ -6104,8 +6021,11 @@
@@ -3409,7 +3409,7 @@
+"B<debuild> gère un certain nombre de points d'accroche (« hook ») quand il "
+"exécute B<dpkg-buildpackage>. Notez que si un des points d'accroche entre "
+"clean-hook et final-hook (inclus) est utilisé, B<debuild> émulera certaines "
-+"section du processus B<dpkg-buildpackage> plutôt que de les exécuter "
++"sections du processus B<dpkg-buildpackage> plutôt que de les exécuter "
+"directement, puisque B<dpkg-buildpackage> n'a pas de point d'accroche. Les "
+"points d'accroche suivants sont disponibles :"
Reply to: