[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR2] po://apt-show-versions/fr.po 2f1u



nouveau RFR, après les corrections de Stéphane et Christian. Merci à
eux, au passage.
    JB
# APT-SHOW-VERSIONS manpages (French translation)
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
# Julien Louis <leonptitlouis@wanadoo.fr>, 2007
# Jean-Baka Domelevo Entfellner <domelevo@gmail.com>, 2007
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-show-versions 0.07\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-16 21:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-05 07:53+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Baka Domelevo Entfellner <domelevo@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

# type: =head1
#: man/apt-show-versions.pod:1
msgid "NAME"
msgstr "NOM"

# type: textblock
#: man/apt-show-versions.pod:3
msgid "apt-show-versions - Lists available package versions with distribution"
msgstr ""
"apt-show-versions - Liste les versions disponibles des paquets et leur "
"distribution"

# type: =head1
#: man/apt-show-versions.pod:5
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPTION"

# type: textblock
#: man/apt-show-versions.pod:7
msgid ""
"apt-show-versions parses the dpkg status file and the APT lists for the "
"installed and available package versions and distribution and shows upgrade "
"options within the specific distribution of the selected package."
msgstr ""
"apt-show-versions analyse le fichier de statut de dpkg et les listes d'APT "
"pour trouver les versions des paquets installés, les versions des paquets "
"disponibles et la distribution. Il affiche les options de mise à jour d'un "
"paquet donné au sein d'une distribution spécifique."

# type: textblock
#: man/apt-show-versions.pod:12
msgid ""
"This is really useful if you have a mixed stable/testing environment and "
"want to list all packages which are from testing and can be upgraded in "
"testing."
msgstr ""
"Cela peut s'avérer utile si vous avez mélangé les environnements stable et "
"testing et que vous voulez afficher tous les paquets provenant de testing et "
"pouvant être mis à niveau."

# type: textblock
#: man/apt-show-versions.pod:16
msgid ""
"apt-show-versions uses caching for the status information of installed and "
"available packages. If you run apt-show-versions as root the cache is "
"updated as needed. If you run as non-root uses the newest available "
"information, but can't update the cache. If you run as root with the option "
"B<-i> the cache is initialized or updated only."
msgstr ""
"apt-show-versions utilise un cache pour conserver les informations sur le "
"statut des paquets installés et disponibles. Si vous lancez apt-show-"
"versions avec les privilèges du superutilisateur, le cache sera mis à jour "
"si cela est nécessaire. Si vous ne le lancez pas avec les privilèges du "
"superutilisateur, apt-show-versions utilisera les informations disponibles "
"les plus récentes, mais il ne pourra pas mettre à jour le cache. Si vous "
"l'exécutez en tant que superutilisateur avec l'option B<-i>, le cache sera "
"seulement initialisé ou mis à jour."

# type: =head1
#: man/apt-show-versions.pod:22
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SYNOPSIS"

# type: textblock
#: man/apt-show-versions.pod:24
msgid "B<apt-show-versions> [B<-h>] [[B<-p>] I<package name>] [B<-a>] [B<-b>]"
msgstr ""
"B<apt-show-versions> [B<-h>] [[B<-p>] I<nom du paquet>] [B<-a>] [B<-b>]"

# type: =head1
#: man/apt-show-versions.pod:26
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIONS"

# type: textblock
#: man/apt-show-versions.pod:28
msgid ""
"If you don't give any options the status of all installed packages is "
"printed."
msgstr ""
"Si aucune option n'est utilisée, le statut de tous les paquets installés "
"sera affiché."

# type: =item
#: man/apt-show-versions.pod:33
msgid "B<-p> I<package>, B<--package>=I<package>"
msgstr "B<-p> I<paquet>, B<--package>=I<paquet>"

# type: textblock
#: man/apt-show-versions.pod:35
msgid ""
"Print available and installed versions for specified I<package>. You can "
"also specify a package name without the option B<-p>. If B<-p> and a package "
"name are missing, all installed packages are displayed."
msgstr ""
"Afficher les versions disponibles et installées du paquet spécifié "
"I<paquet>. Vous pouvez aussi spécifier le nom d'un paquet sans l'option B<-"
"p>. S'il manque B<-p> et le nom d'un paquet, tous les paquets installés "
"seront affichés."

# type: =item
#: man/apt-show-versions.pod:39
msgid "B<-r>, B<--regex>"
msgstr "B<-r>, B<--regex>"

# type: textblock
#: man/apt-show-versions.pod:41
msgid "interpret I<package> from option B<-p> as a regex."
msgstr ""
"Interprète I<paquet> de l'option B<-p> comme une expression rationnelle."

# type: =item
#: man/apt-show-versions.pod:43
msgid "B<-u>, B<--upgradeable>"
msgstr "B<-u>, B<--upgradeable>"

# type: textblock
#: man/apt-show-versions.pod:45
msgid "Print only upgradeable packages"
msgstr "N'affiche que les paquets pouvant être mis à niveau."

# type: =item
#: man/apt-show-versions.pod:47
msgid "B<-a>, B<--allversions>"
msgstr "B<-a>, B<--allversions>"

# type: textblock
#: man/apt-show-versions.pod:49
msgid "Print all available versions of the selected packages"
msgstr "Affiche toutes les versions disponibles du paquet sélectionné."

# type: =item
#: man/apt-show-versions.pod:51
msgid "B<-b>, B<--brief>"
msgstr "B<-b>, B<--brief>"

# type: textblock
#: man/apt-show-versions.pod:53
msgid "Print only package_name/distribution for upgradeable packages"
msgstr ""
"Affiche seulement nom_du_paquet/distribution pour les paquets pouvant être "
"mis à jour."

# type: =item
#: man/apt-show-versions.pod:55
msgid "B<-v>, B<--verbose>"
msgstr "B<-v>, B<--verbose>"

# type: textblock
#: man/apt-show-versions.pod:57
msgid "Prints out verbose messages."
msgstr "Affiche des informations détaillées."

# type: =item
#: man/apt-show-versions.pod:59
msgid "B<-i>, B<--initialize>"
msgstr "B<-i>, B<--initialize>"

# type: textblock
#: man/apt-show-versions.pod:61
msgid ""
"Initialize or update package cache only (as root). Do this every time when "
"the status of the installed or available packages has changed."
msgstr ""
"Ne fait qu'initialiser ou mettre à jour le cache (en tant que "
"superutilisateur). Effectuez cette action à chaque fois que le statut des "
"paquets disponibles ou installés change."

# type: =item
#: man/apt-show-versions.pod:64
msgid "B<-stf> I<file>, B<--status-file>=I<file>"
msgstr "B<-stf> I<fichier>, B<--status-file>=I<fichier>"

# type: textblock
#: man/apt-show-versions.pod:66
msgid "Use I<file> as the dpkg status file instead of /var/lib/dpkg/status"
msgstr ""
"Utilise I<fichier> comme fichier statut de dpkg à la place de /var/lib/dpkg/"
"status"

# type: =item
#: man/apt-show-versions.pod:68
msgid "B<-ld> I<directory>, B<--list-dir>=I<directory>"
msgstr "B<-ld> I<répertoire>, B<--list-dir>=I<répertoire>"

# type: textblock
#: man/apt-show-versions.pod:70
msgid ""
"Use I<directory> as path to apt's list files instead of /var/state/apt/"
"lists/ or /var/lib/apt/lists/"
msgstr ""
"Utilise I<répertoire> comme chemin vers la liste des fichiers de apt au lieu "
"de /var/state/apt/lists/ ou /var/lib/apt/lists/"

# type: =item
#: man/apt-show-versions.pod:73
msgid "B<-h>, B<--help>"
msgstr "B<-h>, B<--help>"

# type: textblock
#: man/apt-show-versions.pod:75
msgid "Prints out command-line help."
msgstr "Affiche l'aide de la ligne de commande."

# type: =head1
#: man/apt-show-versions.pod:79
msgid "EXAMPLES"
msgstr "EXEMPLES"

# type: textblock
#: man/apt-show-versions.pod:81
msgid ""
"If you want to know for all your installed packages whether they are "
"uptodate or upgradeable, use:"
msgstr ""
"Si vous voulez savoir si tous vos paquets sont à jour ou s'ils peuvent être "
"mis à niveau, utilisez :"

# type: verbatim
#: man/apt-show-versions.pod:84
#, no-wrap
msgid ""
"    apt-show-versions\n"
"\n"
msgstr ""
"    apt-show-versions\n"
"\n"

# type: textblock
#: man/apt-show-versions.pod:86
msgid "If you want to have a list of all upgradeable packages:"
msgstr "Pour voir la liste de tous les paquets pouvant être mis à niveau :"

# type: verbatim
#: man/apt-show-versions.pod:88
#, no-wrap
msgid ""
"    apt-show-versions -u\n"
"\n"
msgstr ""
"    apt-show-versions -u\n"
"\n"

# type: textblock
#: man/apt-show-versions.pod:90
msgid "To get a list of all available versions of libc6:"
msgstr ""
"Pour avoir la liste de toutes les versions disponibles du paquet libc6 :"

# type: verbatim
#: man/apt-show-versions.pod:92
#, no-wrap
msgid ""
"    apt-show-versions -a -p libc6\n"
"\n"
msgstr ""
"    apt-show-versions -a -p libc6\n"
"\n"

# type: textblock
#: man/apt-show-versions.pod:94
msgid "To get information about several packages:"
msgstr "Pour obtenir des informations sur divers paquets :"

# type: verbatim
#: man/apt-show-versions.pod:96
#, no-wrap
msgid ""
"    apt-show-versions dpkg apt\n"
"\n"
msgstr ""
"    apt-show-versions dpkg apt\n"
"\n"

# type: verbatim
#: man/apt-show-versions.pod:98
#, no-wrap
msgid ""
"    apt-show-versions -r ^texlive\n"
"\n"
msgstr ""
"    apt-show-versions -r ^texlive\n"
"\n"

# type: textblock
#: man/apt-show-versions.pod:100
msgid "To upgrade all packages in testing:"
msgstr "Pour mettre à niveau tous les paquets de testing :"

# type: verbatim
#: man/apt-show-versions.pod:102
#, no-wrap
msgid ""
"    apt-get install `apt-show-versions -u -b | fgrep testing`\n"
"\n"
msgstr ""
"    apt-get install `apt-show-versions -u -b | fgrep testing`\n"
"\n"

# type: =head1
#: man/apt-show-versions.pod:104
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTEUR"

# type: textblock
#: man/apt-show-versions.pod:106
msgid "Christoph Martin, martin@uni-mainz.de"
msgstr "Christoph Martin, martin@uni-mainz.de"

# type: =head1
#: man/apt-show-versions.pod:108
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VOIR AUSSI"

# type: textblock
#: man/apt-show-versions.pod:110
msgid "apt(8), dpkg(1)"
msgstr "apt(8), dpkg(1)"

Reply to: