[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR2] po-debconf://slbackup-php/fr.po



J'envoie une deuxième RFR.
 
* msgcat
* remplacement des guillemets par des chevrons
* renseignement des en-têtes
 
Je suis pas trop satisfait de ma traduction du dernier bloc.
Si quelqu'un a mieux à proposer...
# Translation of slbackup-php templates to French
# Copyright (C) 2007 Hugues NAULET <hnaulet@gmail.com>
# This file is distributed under the same license as the slbackup-php package.
# #
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: slbackup-php\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: patrick.winnertz@skolelinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-18 22:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-26 12:44+0100\n"
"Last-Translator: Hugues NAULET <hnaulet@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Should ssl be used to connect to slbackup-php?"
msgstr "SSL doit-il être utilisé pour se connecter à « slbackup-php » ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "" 
"Please note that slbackup-php won't work without ssl, it won't be reachable. "
"So it is highly recommended to allow ssl support."
msgstr "" 
"Veuillez noter que « slbackup-php » ne fonctionnera pas sans SSL, il sera "
"inaccessible. Ainsi, il est fortement recommandé d'activer le support SSL."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"You have to configure the ssl support for apache on your own, only the needed "
"modules for ssl support will be loaded when choosing yes here."
msgstr ""
"Vous devrez configurer le support SSL pour Apache, seuls les modules "
"nécessaires pour le support SSL seront chargés lorsque ici vous choisirez Oui."


Reply to: