Re: [RFR] po-debconf://gnunet/fr.po
Salut,
Quelques corrections et des modifications (cf pièce jointe).
Bon courage.
@+.
--
Adrien Quesnel
--- fr.po 2007-06-25 11:33:44.000000000 +0200
+++ fr-modif.po 2007-06-25 12:03:16.000000000 +0200
@@ -31,7 +31,7 @@
"Since there are important changes in this version, the installer will need "
"to modify the GNUnet configuration file (/etc/gnunet.conf)."
msgstr ""
-"Comme le nouvelle version comporte beaucoup de modifications, l'outil d'installation va modifier le "
+"Comme la nouvelle version comporte beaucoup de modifications, l'outil d'installation va modifier le "
"fichier de configuration (/etc/gnunet.conf) en conséquence."
#. Type: note
@@ -79,7 +79,7 @@
"Since some changes are *mandatory* in this file, a fresh default "
"configuration file will now be installed"
msgstr ""
-"Certains réglages sont devenus *obligatoires* et un nouveau fichier de "
+"Certains réglages sont devenus *obligatoires* par conséquent un nouveau fichier de "
"configuration va donc être installé."
#. Type: note
@@ -90,7 +90,7 @@
"installation."
msgstr ""
"Veuillez vérifier ce fichier de configuration et faire les modifcations "
-"nécessaires si besoin après l'installation."
+"nécessaires, si besoin, après l'installation."
#. Type: note
#. Description
@@ -109,14 +109,14 @@
"Il semble que vous mettiez à jour GNUnet depuis une version antérieure à la "
"0.7.x. Avec GNUnet 0.7.x, de nouveaux fichiers de configuration ont été "
"ajoutés et le format des données de la base a été modifié. Ces modifications "
-"ne sont pas compatible avec les versions antérieures à la 0.7.x."
+"ne sont pas compatibles avec les versions antérieures à la 0.7.x."
#. Type: note
#. Description
#: ../gnunet-daemon.templates:4001
msgid "GNUnet cannot convert your database format to the new format."
msgstr ""
-"GNUnet ne peut pas convertir le format de votre base de données dans le "
+"GNUnet ne peut pas convertir le format de votre base de données par le "
"nouveau format."
#. Type: note
@@ -127,7 +127,7 @@
"prior07, and the gnunet package will build a new empty storage for you."
msgstr ""
"Votre base de données sera déplacée automatiquement dans /var/lib/GNUnet."
-"prior07 et une nouvelle base vide sera créée pour vous."
+"prior07 et une nouvelle base vide sera créés pour vous."
#. Type: note
#. Description
@@ -162,7 +162,7 @@
msgstr ""
"Si vous choisissez cette option, le serveur GNUnet sera lancé à chaque "
"démarrage de votre machine. Dans le cas contraire, vous devrez lancer vous-"
-"même GNUnet chaque que fois que vous souhaiterez l'utiliser."
+"même GNUnet chaque fois que vous souhaiterez l'utiliser."
#. Type: string
#. Description
Reply to: