[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po4a://devscripts/fr.po 50f33u



Julien Cristau <jcristau@debian.org> (21/04/2007):
> Voilà la traduction des pages de manuel de devscripts.

Ci-joint une relecture, incluant les s/bug/bogue/ signalés sur IRC, des
fois que tu n'aies pas encore corrigé en local. ;-)

-- 
Cyril
--- fr.po.diff.orig	2007-04-21 23:18:25.000000000 +0200
+++ fr.po.diff	2007-04-21 23:27:36.000000000 +0200
@@ -72,7 +72,7 @@
 -msgstr ""
 -"Enlever l'indication concernant la version dans laquelle ce bogue a été "
 -"découvert."
-+msgstr "Enlever l'indication que ce bug est corrigé dans une version donnée."
++msgstr "Enlever l'indication que ce bogue est corrigé dans une version donnée."
  
  # type: textblock
  #: ../scripts/bts.pl:873
@@ -336,7 +336,7 @@
 -"paquets. Notez que cela concerne également B<debrelease>(1), ce qui explique "
 -"le nom étrange de l'option."
 +"Spécifie le répertoire dans lequel chercher les fichiers I<.changes>, I<."
-+"deb> et I<.udeb>, et est soit un chemin absolu ou un chemin relatif à la "
++"deb> et I<.udeb>, et est soit un chemin absolu soit un chemin relatif à la "
 +"racine du répertoire racine. Ceci correspond à l'option en ligne de commande "
 +"B<--debs-dir>. Cette directive peut être utilisée par exemple si vous "
 +"utilisez systématiquement B<pbuilder> ou B<svn-buildpackage> pour construire "
@@ -431,7 +431,7 @@
  "déterminé d'aprÚs le fichier debian/changelog et est utilisé pour taguer le "
 -"paquet dans cvs, svn, svk, arch ou git. bzr n'accepte pas les tags "
 -"symboliques pour l'instant, donc vous n'obtiendrez qu'un commit normal."
-+"paquet dans le dépot. bzr n'accepte pas les tags symboliques pour l'instant, "
++"paquet dans le dépÎt. bzr n'accepte pas les tags symboliques pour l'instant, "
 +"donc vous n'obtiendrez qu'un commit normal."
  
  # type: textblock
@@ -441,6 +441,7 @@
  # type: =item
  #: ../scripts/debcommit.pl:34
 -#, fuzzy
++# typo upstream: s/test/text/
  msgid "B<-m> I<text> B<--message> I<test>"
 -msgstr "-m texte --message test"
 +msgstr "B<-m> I<texte> B<--message> I<texte>"
@@ -510,7 +511,7 @@
  "If no arguments are given, B<debdiff> tries to compare the content of the "
  "current source directory with the last version of the package."
  msgstr ""
-+"Si aucun argument n'est donné, B<debdiff> essaie de comparer le contenu du "
++"Si aucun paramÚtre n'est donné, B<debdiff> essaie de comparer le contenu du "
 +"répertoire source courant avec la derniÚre version du paquet."
  
  # type: Plain text
@@ -697,7 +698,7 @@
  msgstr ""
 +"En plus de I</var/cache/apt/archives>, B<dget> cherche les paquets ayant une "
 +"somme de contrÎle MD5 correspondante dans la liste de répertoires donnée en "
-+"argument à B<--path>. Par exemple « --path /srv/pbuilder/result:/home/cb/"
++"paramÚtre à B<--path>. Par exemple « --path /srv/pbuilder/result:/home/cb/"
 +"UploadQueue ». Si R�P est vide (c'est-à-dire que l'option « S<--path ''> » "
 +"est passée), alors tous les répertoires passés précédemment ou dans les "
 +"fichiers de configuration sont ignorés. Cette option peut être passée "
@@ -1087,7 +1088,7 @@
  #: ../scripts/tagpending.1:30
  msgid "For each bug tagged as pending, also tag it as confirmed."
  msgstr ""
-+"Ajouter l'étiquette « confirmed » pour tous les bugs à marquer comme "
++"Ajouter l'étiquette « confirmed » pour tous les bogues à marquer comme "
 +"« pending »."
  
  # type: TP

Attachment: pgpjUYwcQoPiQ.pgp
Description: PGP signature


Reply to: