Re: [RFR] man://glibc-glibcD/fr.po
On Fri, Aug 25, 2006 at 03:34:53PM +0200, Florentin Duneau wrote:
> On 20:08 Mon 14 Aug, Florentin Duneau wrote:
> > Voici la dernière partie de glibc.
> >
> > Merci d'avance pour vos relectures.
> >
>
> Ras pour glibcD ?
Une relecture.
--
Nekral
--- /tmp/glibcD.po.orig 2006-08-25 18:03:48.000000000 +0200
+++ /tmp/glibcD.po 2006-08-25 18:37:31.000000000 +0200
@@ -125,7 +125,7 @@
"On error, !pthread_mutexattr_setkind_np! returns the following error code:"
msgstr ""
"Si elle échoue, B<pthread_mutexattr_setkind_np>() renvoie le code d'erreur "
-"suivants\\ :"
+"suivant\\ :"
# type: TP
#: C/man3/pthread_mutexattr_setkind_np.3:29 C/man3/pthread_setschedparam.3:39
@@ -218,8 +218,8 @@
"La première fois que B<pthread_once>() est appelée avec un argument "
"I<once_control> donné, elle appelle I<init_routine> sans aucun argument et "
"modifie la valeur de la variable I<once_control> pour enregistrer le fait "
-"que l'initialisation a été réalisée. Les appels suivants à B<pthread_once>() "
-"avec le même argument B<once_control> ne feront rien."
+"que l'initialisation a été réalisée. Les appels suivants B<pthread_once>() "
+"avec le même argument I<once_control> ne feront rien."
# type: Plain text
#: C/man3/pthread_once.3:28
@@ -259,7 +259,7 @@
"pthread_setschedparam!(3), !pthread_getschedparam!(3)."
msgstr ""
"B<pthread_equal>(3), B<pthread_join>(3), B<pthread_detach>(3), "
-"B<pthread_setschedparam>(3), B<pthread_getschedparam>(3)"
+"B<pthread_setschedparam>(3), B<pthread_getschedparam>(3)."
# type: TH
#: C/man3/pthread_setschedparam.3:1
@@ -305,12 +305,12 @@
"for more information on scheduling policies."
msgstr ""
"B<pthread_setschedparam>() change la politique et les paramètres "
-"d'ordonnancement pour le thread I<target_thread> tels qu'indiqués par "
-"I<politique> et I<param>. I<politique> peut être soit B<SCHED_OTHER> "
+"d'ordonnancement pour le thread I<target_thread> tels qu'indiqué par "
+"I<policy> et I<param>. I<policy> peut être soit B<SCHED_OTHER> "
"(processus normal non temps-réel), B<SCHED_RR> (temps réel round-robin) ou "
-"B<SCHED_FIFO> (temps-réel fifo). I<param> change les paramètres "
+"B<SCHED_FIFO> (temps-réel fifo). I<param> précise les paramètres "
"d'ordonnancement pour les deux politiques temps réel. Voir B<sched_setpolicy>"
-"(2) pour plus d'information sur ces politiques."
+"(2) pour plus d'informations sur ces politiques."
# type: Plain text
#: C/man3/pthread_setschedparam.3:27
@@ -331,7 +331,7 @@
msgstr ""
"B<pthread_getschedparam>() récupère la politique et les paramètres "
"d'ordonnancement du thread I<target_thread> et les enregistre aux "
-"emplacements mémoire pointés respectivement par I<politique> et I<param>."
+"emplacements mémoire pointés respectivement par I<policy> et I<param>."
# type: Plain text
#: C/man3/pthread_setschedparam.3:35
@@ -346,14 +346,14 @@
#: C/man3/pthread_setschedparam.3:38
msgid "On error, !pthread_setschedparam! returns the following error codes:"
msgstr ""
-"En cas d'erreur, B<pthread_setschedparam>() renvoie l'un des codes d'erreurs "
+"En cas d'erreur, B<pthread_setschedparam>() renvoie l'un des codes d'erreur "
"suivants\\ :"
# type: Plain text
#: C/man3/pthread_setschedparam.3:42
msgid "|policy| is not one of !SCHED_OTHER!, !SCHED_RR!, !SCHED_FIFO!"
msgstr ""
-"I<politique> n'est pas parmi\\ : B<SCHED_OTHER>, B<SCHED_RR>, B<SCHED_FIFO>."
+"I<policy> n'est pas parmi\\ : B<SCHED_OTHER>, B<SCHED_RR>, B<SCHED_FIFO>."
# type: Plain text
#: C/man3/pthread_setschedparam.3:46
@@ -402,14 +402,14 @@
#: C/man3/pthread_setschedparam.3:61
msgid "On error, !pthread_getschedparam! returns the following error codes:"
msgstr ""
-"En cas d'erreur, B<pthread_getschedparam>() renvoie l'un des codes d'erreurs "
+"En cas d'erreur, B<pthread_getschedparam>() renvoie l'un des codes d'erreur "
"suivants\\ :"
# type: Plain text
#: C/man3/pthread_setschedparam.3:69
msgid "|policy| or |param| point outside the process memory space"
msgstr ""
-"I<politique> ou I<param> pointe en dehors de l'espace mémoire du processus."
+"I<policy> ou I<param> pointe en dehors de l'espace mémoire du processus."
# type: Plain text
#: C/man3/pthread_setschedparam.3:79
@@ -475,7 +475,7 @@
"added to the current signal mask. If |how| is !SIG_UNBLOCK!, the signals "
"specified to |newmask| are removed from the current signal mask."
msgstr ""
-"La signification des paramètres I<how> et I<ewmask> est la même que pour "
+"La signification des paramètres I<how> et I<newmask> est la même que pour "
"B<sigprocmask>(2). Si I<how> vaut B<SIG_SETMASK>, le masque de signal est "
"positionné à I<newmask>. Si I<how> vaut B<SIG_BLOCK>, les signaux indiqués "
"par I<newmask> sont ajoutés au masque de signaux courant. Si I<how> vaut "
@@ -572,7 +572,7 @@
# type: Plain text
#: C/man3/pthread_sigmask.3:81
msgid "the thread |thread| does not exist (e.g. it has already terminated)"
-msgstr "Le thread I<thread> n'existe pas (par exemple, il s'est déjà achevé)"
+msgstr "Le thread I<thread> n'existe pas (par exemple, il s'est déjà achevé)."
# type: Plain text
#: C/man3/pthread_sigmask.3:84
@@ -582,7 +582,7 @@
# type: Plain text
#: C/man3/pthread_sigmask.3:93
msgid "!sigprocmask!(2), !kill!(2), !sigaction!(2), !sigsuspend!(2)."
-msgstr "B<sigprocmask>(2), B<kill>(2), B<sigaction>(2), B<sigsuspend>(2)"
+msgstr "B<sigprocmask>(2), B<kill>(2), B<sigaction>(2), B<sigsuspend>(2)."
# type: SH
#: C/man3/pthread_sigmask.3:94
Reply to: