[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://bandwithd/fr.po



Une relecture.

J'ai remplacé senseur par sonde. (J'ai l'impression que senseur est un néologisme, mais je n'en suis pas certain).

J'ai remplacé switched par commuté, mais sans conviction : je ne sais pas s'il s'agit de réseau commuté ou si l'on se trouve derrière n « switch »... ce qui ne devrait pourtant rien changer puisqu'un switch est un équipement de « commutation de données »

Diverses bricoles

Je n'ai pas trouvé d'expression pour « dotted quad » mais ça doit bien exister....


Jean-Luc
--- fr.po.orig	2006-08-13 16:24:53.002583946 +0200
+++ fr.po	2006-08-13 16:45:46.993291788 +0200
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: bandwidthd_2.0.1+cvs20050208-6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: andreas@fjortis.info\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-07-31 16:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-13 15:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-13 16:45+0200\n"
 "Last-Translator: Steve Petruzzello <dlist@bluewin.ch>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +21,7 @@
 #. Description
 #: ../templates:1001
 msgid "Interface to listen on:"
-msgstr "Interface à écouter :"
+msgstr "Interface sur laquelle Bandwidthd doit être à l'écoute :"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -32,16 +32,18 @@
 "interfaces you should specify the metainterface \"any\". Running "
 "\"bandwidthd -l\" will list available interfaces."
 msgstr ""
-"Bandwidthd a besoin de connaître l'interface à l'écoute. Seule une interface "
+"Bandwidthd a besoin de connaître l'interface sur laquelle il doit être à "
+"à l'écoute. Une seule interface "
 "peut être spécifiée. Si vous désirez écouter sur toutes les interfaces, il "
 "faut utiliser la méta-interface « any ». Veuillez exécuter « bandwidthd -l » "
-"afin de lister les interfaces disponibles."
+"afin d'afficher les interfaces disponibles."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:2001
 msgid "Subnets to log details about:"
-msgstr "Sous-réseau(x) que bandwidthd doit surveiller :"
+msgstr ""
+"Sous-réseaux pour lesquels bandwidthd doit enregistrer des informations :"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -58,7 +60,7 @@
 "255.255.0.0) soit en notation CIDR (192.168.0.0/16) et sont séparés par une "
 "virgule. Exemple : 192.168.0.0/16, 10.0.0.0 255.0.0.0, 172.16.1.0/24. Si "
 "vous ne savez pas quoi utiliser, vous pouvez indiquer 0.0.0.0/0 mais cela "
-"est fortement déconseillé. "
+"est fortement déconseillé."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -75,7 +77,7 @@
 "between restarts of the bandwidthd daemon. Also see the recovercdf "
 "configuration option."
 msgstr ""
-"Bandwidthd peut journaliser le trafic capturé dans le format CDF (Common "
+"Bandwidthd peut enregistrer le trafic capturé dans le format CDF (Common "
 "Data File). Ces journaux sont nécessaires si vous désirez garder les "
 "anciennes données entre deux redémarrages du démon bandwidthd. Veuillez voir "
 "l'option de configuration « recovercdf »."
@@ -100,9 +102,9 @@
 "Si les anciennes données sont utilisées pour les graphiques, elles doivent "
 "être lues lors d'un redémarrage de bandwidthd. Ce processus peut prendre du "
 "temps sur des machines lentes et vous désirez peut-être désactiver cette "
-"fonctionnalité ; sachez qu'en faisant cela vous perdrez cette information "
+"fonctionnalité ; sachez qu'en faisant cela vous perdrez ces informations "
 "pour les graphiques après un redémarrage. Par conséquent, assurez-vous que "
-"l'option de configuration « outputcdf » soit activée."
+"l'option de configuration « outputcdf » est activée."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -119,8 +121,8 @@
 "reloads of the webpage enter 0. This way the visitor will have to manually "
 "push refresh in his browser to get updated graphs."
 msgstr ""
-"Cette option permet de modifier le délai utilisé dans le fichier HTML pour "
-"la valeur de « META REFRESH ». Par défaut elle est de 150 secondes. Indiquez "
+"Cette option permet d'ajuster le délai utilisé dans le fichier HTML comme "
+"valeur pour « META REFRESH ». Par défaut il est de 150 secondes. Indiquez "
 "0 pour désactiver le rechargement automatique des pages, ce qui forcera le "
 "visiteur à recharger lui-même la page afin d'obtenir un graphique à jour."
 
@@ -143,10 +145,10 @@
 "probably leave this option disabled."
 msgstr ""
 "En activant cette option, toutes les interfaces utilisées pour capturer le "
-"trafic seront placées en mode promiscuous. Cela permet de suivre le trafic "
+"trafic seront placées en mode « promiscuous ». Cela permet de suivre le trafic "
 "qui ne passe pas par la machine exécutant bandwidthd. Sachez que cette "
-"option ne permet pas de capturer le trafic dans un réseau switché. De plus, "
-"les détecteurs de rootkit prendront peut-être bandwidthd pour un virus et "
+"option ne permet pas de capturer le trafic dans un réseau commuté. De plus, "
+"les détecteurs de rootkit prendront peut-être alors bandwidthd pour un virus et "
 "vous le signaleront. Vous devriez probablement laisser cette option "
 "désactivée."
 
@@ -154,7 +156,7 @@
 #. Description
 #: ../templates:7001
 msgid "This sensors identification string:"
-msgstr "Chaîne d'identification du senseur :"
+msgstr "Chaîne d'identification de cette sonde :"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -166,16 +168,9 @@
 "bandwidthd sensor. This needs to be a unique string which no other "
 "bandwidthd sensor that reports to the same database use."
 msgstr ""
-"Chaque senseur doit avoir une chaîne d'identification afin de pouvoir "
+"Chaque sonde doit avoir une chaîne d'identification afin de pouvoir "
 "déterminer la source du trafic dans la base de données PostgreSQL. On "
-"indique généralement pour cette option le nom d'hôte complètement qualifié "
-"de la machine hébergeant le senseur de bandwidthd. Elle doit être une chaîne "
+"indique généralement ici le nom d'hôte complètement qualifié "
+"de la machine hébergeant la sonde de bandwidthd. Ce doit être une chaîne "
 "unique."
 
-#~ msgid "Listen on which interface?"
-#~ msgstr "Interface à l'écoute :"
-
-#~ msgid "Instruct webbrowser to refresh the graph after how many seconds?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Intervalle de rafraîchissement (en secondes) du graphique pour le "
-#~ "navigateur :"

Attachment: pgpLfaISFycC6.pgp
Description: PGP signature


Reply to: