[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC3] man://util-linux/nfs/fr.po



Merci à Stéphane Blondon pour sa relecture malgré que j'ai rejeté
plusieurs de ses propositions :

1) Le mainteneur utilise deux formes différentes (can be et should be)
pour parler de la durée de conservation des infos dans le cache. Il
utilise l'une ou l'autre forme suivant qu'il s'agit du minimum ou du
maximum. Cette différenciation ne me semble pas utile. J'ai donc modifié
les phrases pour éviter ce problème :
"Fixer (en secondes) la durée minimale de conservation en mémoire cache
des attributs d'un fichier régulier avant de rafraîchir ces..."

2) Si le délai pour le premier essai...
   Si le délai du premier essai...
pas d'accord car c'est le délai pour réussir et non le délai propre à la
réalisation (c'est un externe et non intrinsèque). C'est, à mon sens,
comme le "délai pour envoyer la réponse" et non comme le "délai de
(réalisation de) la réponse" qui implique que ce soit la  réalisation de
la réponse qui prend du temps. De toute façon, j'ai évacué le problème
car j'ai remplacé les deux occurrences par "Si le premier essai
échoue..." vu qu'il à déjà été expliqué que l'échec provient du délai
dépassé.

3)- et si l'option «\\ soft\\ » n'est pas employée, d'autoriser les "
  + et qu'il est monté «\\ en dur\\ », d'autoriser les "
Non car ne pas utiliser l'option 'soft' ne veut pas dire que l'on
utilise l'option 'hard'. Or c'est bien le "non usage' du mot-clé "soft"
qui produit l'effet.

4)-"possibilités sont actuellement\\ : B<sec=krb5> qui utilise Kerberos
V5 pour "
+"possibilités sont actuellement\\ : B<sec=krb5> qui utilise Kerberos V5
à la place des «\\ uid\\ » et «\\ gid\\ » locaux pour authentifier les
utilisateurs"

Non car ce serait un contre sens. Les uid et gid n'ont jamais permis
d'authentifier les utilisateurs. kerberos lui le fait. Quand on utilise
kerberos on continue à exploiter les uid et gid mais en plus kerberos a
assuré l'authentification.

Voilà, à par ça, les autres propositions ont été acceptées.

Cordialement

Valéry Perrin

Attachment: nfs.po.gz
Description: GNU Zip compressed data

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: