[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [LCFC] po://apt-proxy/fr.po 17f13u



Bonsoir,

une relecture.
Lorsque j'ai remplacé DÉFAUT par DEFAULT et protocole par backends, c'est 
parce que c'est qui doit apparaître dans le fichier de configuration.

Olivier
--- fr.orig.po	2006-08-18 19:22:06.000000000 +0200
+++ fr.po	2006-08-18 19:19:24.000000000 +0200
@@ -54,7 +54,7 @@
 # type: Plain text
 #: doc/apt-proxy.8:8
 msgid "B<apt-proxy> I<[options] [logfile]>"
-msgstr "B<apt-proxy> I<[options] [fichier de journal]>"
+msgstr "B<apt-proxy> I<[options] [fichier de journalisation]>"
 
 # type: SH
 #: doc/apt-proxy.8:10 doc/apt-proxy-v1tov2.8:8 doc/apt-proxy-import.8:8
@@ -172,7 +172,7 @@
 "See B<apt-proxy.conf>(5)  for details of how to set up apt-proxy to use "
 "backends near to you."
 msgstr ""
-"Voir B<apt-proxy.conf>(5) pour les d�ils sur la fa� de configurer apt-proxy "
+"Voir B<apt-proxy.conf>(5) pour les d�ils de la configuration d'apt-proxy "
 "afin d'utiliser les serveurs proches de vous."
 
 # type: SH
@@ -248,8 +248,8 @@
 "apt-proxy v2 was written by Manuel Estrada Sainz and is maintained by Otavio "
 "Salvador and Chris Halls."
 msgstr ""
-"apt-proxy v2 a � �it par Manuel Estrada Sainz et est maintenu par Chris "
-"Halls."
+"apt-proxy v2 a � �it par Manuel Estrada Sainz et est maintenu par Otavio "
+"Salvador et Chris Halls."
 
 # type: TH
 #: doc/apt-proxy-v1tov2.8:1
@@ -368,7 +368,7 @@
 # type: Plain text
 #: doc/apt-proxy-import.8:8
 msgid "B<apt-proxy-import> [I<options>] I<E<lt>filenameE<gt> >..."
-msgstr "B<apt-proxy-import> [I<options>] I<E<lt>[fichier de journalL<gt> >..."
+msgstr "B<apt-proxy-import> [I<options>] I<E<lt>[fichier de journalisationL<gt> >..."
 
 # type: Plain text
 #: doc/apt-proxy-import.8:11
@@ -382,7 +382,7 @@
 # type: Plain text
 #: doc/apt-proxy-import.8:13
 msgid "apt-proxy-import B<-r> [options] E<lt>directoryE<gt> ..."
-msgstr "apt-proxy-import B<-r> [options] E<lt>directoryE<gt> ..."
+msgstr "apt-proxy-import B<-r> [options] E<lt>r�rtoireE<gt> ..."
 
 # type: SH
 #: doc/apt-proxy-import.8:13
@@ -432,7 +432,7 @@
 # type: Plain text
 #: doc/apt-proxy-import.8:26
 msgid "try not to write messages to stdout"
-msgstr "N'essaye pas d'�ire des messages dans stdout"
+msgstr "Essaye de ne pas �ire de message dans stdout"
 
 # type: TP
 #: doc/apt-proxy-import.8:26
@@ -443,7 +443,7 @@
 # type: Plain text
 #: doc/apt-proxy-import.8:29
 msgid "recurse into subdirectories"
-msgstr "R�rsif dans les sous r�rtoires"
+msgstr "Parcours r�rsivement les sous r�rtoires"
 
 # type: Plain text
 #: doc/apt-proxy-import.8:32
@@ -563,7 +563,7 @@
 # type: Plain text
 #: doc/apt-proxy-import.8:73
 msgid "It does not yet import source.tar.gz or Packages files."
-msgstr "Il n'importe pas encore les fichiers source.tar.gz ou Packages."
+msgstr "Il n'importe pas encore les fichiers source.tar.gz et Packages."
 
 # type: Plain text
 #: doc/apt-proxy-import.8:75
@@ -615,7 +615,7 @@
 "make upgrading from v1 easier."
 msgstr ""
 "B</etc/apt-proxy/apt-proxy-v2\\&.conf> sera lu �a place s'il existe afin "
-"de rendre la mise �our depuis la version 1 plus transparente."
+"de faciliter la mise �our depuis la version 1."
 
 # type: Plain text
 #: doc/apt-proxy.conf.5:15
@@ -626,7 +626,7 @@
 msgstr ""
 "Le fichier de configuration est divis�n plusieurs sections, o�que "
 "section I<[ressource]> d�nit une ressource diff�nte. La section "
-"B<D�AUT> s'applique �outes les ressources."
+"B<DEFAULT> s'applique �outes les ressources."
 
 # type: Plain text
 #: doc/apt-proxy.conf.5:19
@@ -637,7 +637,7 @@
 "\\&."
 msgstr ""
 "Le fichier I<apt-proxy\\&.conf> fourni devrait fonctionner tel quel, mais il "
-"est sugg� de choisir un miroir plus proche de vous. Certains sont dans le "
+"est pr�rable de choisir un miroir plus proche de vous. Certains sont dans le "
 "fichier apt-proxy.conf par d�ut et il devrait suffire de r�donner les "
 "lignes dans ce fichier."
 
@@ -645,7 +645,7 @@
 #: doc/apt-proxy.conf.5:21
 #, no-wrap
 msgid "[DEFAULT]"
-msgstr "[D�AUT]"
+msgstr "[DEFAULT]"
 
 # type: Plain text
 #: doc/apt-proxy.conf.5:23
@@ -707,7 +707,7 @@
 "If no response is received from a backend server in this time, apt-proxy "
 "will try the next server in the list.  Y"
 msgstr ""
-"D�i d'E/S d�ss�our les transferts. D�ut�: 30 secondes. Si aucune "
+"D�i d'attente d'E/S maximale pour les transferts. D�ut�: 30 secondes. Si aucune "
 "r�nse n'est re� du serveur dans ce laps de temps, apt-proxy essaiera le "
 "serveur suivant de la liste."
 
@@ -738,7 +738,7 @@
 "S'il est diff�nt de B<off>, cela indique la p�ode entre les tentatives de "
 "nettoyage�: suppression des fichiers qui n'ont pas � acc�s depuis "
 "max_age, analyse des r�rtoires de cache, mise �our des tables "
-"internes, ..."
+"internes, etc."
 
 # type: TP
 #: doc/apt-proxy.conf.5:55
@@ -866,7 +866,7 @@
 #: doc/apt-proxy.conf.5:100
 #, no-wrap
 msgid "B<backends = >I<E<lt>protocolE<gt>>B<://>I<E<lt>serverE<gt>>B</>I<E<lt>directoryE<gt>>B< [...]>"
-msgstr "B<miroirs = >I<E<lt>protocoleE<gt>>B<://>I<E<lt>serveurE<gt>>B</>E<lt>r�rtoireE<gt>>B< [...]>"
+msgstr "B<backends = >I<E<lt>protocoleE<gt>>B<://>I<E<lt>serveurE<gt>>B</>E<lt>r�rtoireE<gt>>B< [...]>"
 
 # type: Plain text
 #: doc/apt-proxy.conf.5:103
@@ -878,7 +878,7 @@
 # type: Plain text
 #: doc/apt-proxy.conf.5:106
 msgid "I<protocol>: internet protocol to use: http, ftp or rsync"
-msgstr "I<Protocole>�: protocole �tiliser�: http, ftp ou rsync"
+msgstr "I<Protocole>�: protocole �tiliser�parmi http, ftp et rsync"
 
 # type: Plain text
 #: doc/apt-proxy.conf.5:108

Reply to: