[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR2] man://dpkg/dpkg-architecture.1/fr.po



 Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net> écrivait :
  « On Sat, Jul 29, 2006 at 12:06:58PM +0200, Jean-Luc Coulon (f5ibh) wrote:
  « > 
  « > Une relecture.
  « > - Un peu d'orthographe / grammaire
  « 
  « Ouch, beaucoup d'orthographe / grammaire
  « 
  « > Les anglo-saxons mettent systématiquement l'article. Personnellement,  
  « > je considère ça comme un anglicisme. Tu utilisais les deux formes selon  
  « > les endroits, j'ai tout uniformisé. À voir...
  « 
  « Intégré. merci.
  « 

Relecture,
a+


-- 
Philippe Batailler



--- dpkg-architecture.1.fr.po	2006-07-29 20:44:34.000000000 +0200
+++ dpkg-arch.po	2006-07-29 21:21:15.000000000 +0200
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-05-11 23:08-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-29 12:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-29 21:20+0200\n"
 "Last-Translator: Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 #: dpkg-architecture.1:5
@@ -73,8 +73,8 @@
 "dpkg-architecture does provide a facility to determine and set the build and "
 "host architecture for package building."
 msgstr ""
-"dpkg-architecture fournit une aide pour déterminer et fixer l'architecture "
-"de construction et l'architecture hôte pour la création d'un paquet."
+"dpkg-architecture aide à déterminer et à fixer l'architecture de construction "
+"et l'architecture hôte pour la création d'un paquet."
 
 # type: TP
 #: dpkg-architecture.1:45
@@ -268,7 +268,7 @@
 # type: Plain text
 #: dpkg-architecture.1:70
 msgid "Print a list of valid architecture names."
-msgstr "Affiche une liste des noms d'architecture valables."
+msgstr "Affiche une liste des architectures valables."
 
 # type: Plain text
 #: dpkg-architecture.1:95
@@ -471,7 +470,7 @@
 # type: Plain text
 #: dpkg-architecture.1:114
 msgid "The Debian system name of the host machine."
-msgstr "Nom de système Debian de la machine hôte."
+msgstr "Nom du système Debian de la machine hôte."
 
 # type: IP
 #: dpkg-architecture.1:114
@@ -482,7 +481,7 @@
 # type: Plain text
 #: dpkg-architecture.1:116
 msgid "The Debian cpu name of the host machine."
-msgstr "Nom de processeur Debian de la machine hôte."
+msgstr "Nom du processeur Debian de la machine hôte."
 
 # type: IP
 #: dpkg-architecture.1:116
@@ -535,11 +534,11 @@
 msgstr ""
 "Les variables d'environnement définies par B<dpkg-architecture> sont "
 "fournies à I<debian/rules> comme variables pour make (consultez la "
-"documentation de make). Cependant, vous ne devriez pas compter là dessus "
-"puisque ça empêche les appels manuels à ce script. À la place, vous devriez "
-"toujours les initialiser en utilisant B<dpkg-architecture> avec l'option "
-"-q. Voici quelques exemples, qui indiquent aussi comment améliorer le "
-"support pour les compilations croisées de votre paquet :"
+"documentation de make). Cependant, vous ne devez pas compter là dessus "
+"puisque ça empêche les appels manuels à ce script. À la place, vous devez "
+"toujours les initialiser en utilisant B<dpkg-architecture> avec l'option -q. "
+"Voici quelques exemples, qui indiquent aussi comment améliorer la gestion "
+"des compilations croisées de votre paquet :"
 
 # type: Plain text
 #: dpkg-architecture.1:157
@@ -621,8 +619,8 @@
 "or if you only need to check the CPU or OS type, use the DEB_HOST_ARCH_CPU "
 "or DEB_HOST_ARCH_OS variables."
 msgstr ""
-"Ou, si vous n'avez besoin que de vérifier le type de processeur et de "
-"système, utiliser les variables DEB_HOST_ARCH_CPU ou DEB_HOST_ARCH_OS."
+"Ou, si vous n'avez besoin que de vérifier le type du processeur et du "
+"système, utilisez les variables DEB_HOST_ARCH_CPU ou DEB_HOST_ARCH_OS."
 
 # type: Plain text
 #: dpkg-architecture.1:176
@@ -632,11 +630,11 @@
 "below).  Especially the --print-architecture option is unreliable since we "
 "have Debian architectures which don't equal a processor name."
 msgstr ""
-"En général, appeler dpkg dans les fichiers rules pour obtenir les "
-"informations sur l'architecture n'est plus recommandé (sauf pour des "
-"raisons de compatibilité arrière, voyez ci-dessous). En particulier, "
-"l'option --print-architecture n'est pas fiable puisque des architecture "
-"Debian ne correspondent à aucun nom de processeur."
+"Appeler dpkg dans les fichiers rules pour obtenir les informations sur "
+"l'architecture est déconseillé (sauf pour des raisons de compatibilité "
+"arrière, voyez ci-dessous). En particulier, l'option --print-architecture "
+"n'est pas fiable puisque certaines architectures Debian ne correspondent à "
+"aucun nom de processeur."
 
 # type: IX
 #: dpkg-architecture.1:177
@@ -655,9 +653,9 @@
 msgstr ""
 "Les variables DEB_HOST_ARCH_CPU et DEB_HOST_ARCH_OS n'ont été ajoutées à "
 "B<dpkg-architecture> que récemment (depuis la version 1.13.2 de dpkg). "
-"Auparavant, les fichiers I<debian/rules> utilisaient généralement les variables "
-"DEB_HOST_GNU_CPU ou DEB_HOST_GNU_TYPE qui ont eu tendance à varier dans le "
-"temps."
+"Auparavant, les fichiers I<debian/rules> utilisaient les "
+"variables DEB_HOST_GNU_CPU ou DEB_HOST_GNU_TYPE qui ont eu tendance à varier "
+"dans le temps."
 
 # type: Plain text
 #: dpkg-architecture.1:188
@@ -667,10 +665,10 @@
 "may wish to retain backwards compatibility with older version of dpkg-dev by "
 "using the following code:"
 msgstr ""
-"Si ces variables sont encore utilisée dans un fichier I<debian/rules> "
-"pour décider quoi construire et comment, il faut les remplacer par les "
-"nouvelles variables. Vous pouvez rester compatible avec les versions "
-"précédente de dpkg-dev en utilisant le code suivant :"
+"Si ces variables sont encore utilisées dans un fichier I<debian/rules> pour "
+"décider quoi construire et comment, il faut les remplacer par les nouvelles "
+"variables. Vous pouvez rester compatible avec les versions précédentes de "
+"dpkg-dev en utilisant le code suivant :"
 
 # type: Plain text
 #: dpkg-architecture.1:192
@@ -725,8 +723,8 @@
 "If you still wish to support versions of dpkg-dev that did not include "
 "B<dpkg-architecture>, the following does the job:"
 msgstr ""
-"Pour supporter les version de dpkg-dev qui n'inclues pas "
-"B<dpkg-architecture>, vous pouvez utiliser :"
+"Pour accepter encore les versions de dpkg-dev qui n'inclut pas B<dpkg-"
+"architecture>, vous pouvez utiliser :"

Reply to: