[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://util-linux/losetup/fr.po



Jean-Baka Domelevo-Entfellner <domelevo@gmail.com> (17/06/2006):
> Voilà, voilà...

Une relecture.

> Désolé pour la version un peu bâclée de l'autre soir, effectivement
> j'avais fait des copier-coller dans gtranslator et les espaces étaient
> devenus des caractères "point"... J'ai également uniformisé les
> options en traduisant tout comme des infinitifs.
> Pour ce qui est des guillemets français, Thomas, je pense que tu veux
> que je les mette à 'loop' ou  "boucle", à plusieurs endroits... ?
> Mets-les dans le diff et merci aux âmes charitables qui
> m'expliqueraient comment les produire avec un clavier de layout
> fr-latin9...

AltGr w («) et AltGr x (»).

-- 
Thomas Huriaux
--- losetup_fr.po.orig	2006-06-17 15:51:58.000000000 +0200
+++ losetup_fr.po	2006-06-17 16:03:02.000000000 +0200
@@ -1,7 +1,5 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
 # Jean-Baka Domelevo-Entfellner <domelevo@gmail.com>, 2006.
-# , fuzzy
 # 
 # 
 msgid ""
@@ -26,7 +24,7 @@
 #: C/man8/losetup.8:1
 #, no-wrap
 msgid "2003-07-01"
-msgstr "07 janvier 2003"
+msgstr "01 juillet 2003"
 
 # type: TH
 #: C/man8/losetup.8:1
@@ -49,7 +47,7 @@
 # type: Plain text
 #: C/man8/losetup.8:4
 msgid "losetup - set up and control loop devices"
-msgstr "losetup - Mise en place et contrôle des périphériques 'loop'."
+msgstr "losetup - Mise en place et contrôle des périphériques « boucle »"
 
 # type: SH
 #: C/man8/losetup.8:4
@@ -101,7 +99,7 @@
 # type: Plain text
 #: C/man8/losetup.8:39
 msgid "{B<-f>|I<loop_device>} I<file>"
-msgstr "{B<-f>|I<périphérique_loop>} I<file>"
+msgstr "{B<-f>|I<périphérique_loop>} I<fichier>"
 
 # type: SH
 #: C/man8/losetup.8:41
@@ -118,7 +116,7 @@
 "loop device is shown."
 msgstr ""
 "B<losetup> est utilisé pour associer les périphériques de type "
-"'loop' (\"boucle\") avec des fichiers normaux ou des périphériques par "
+"« loop » (« boucle ») avec des fichiers normaux ou des périphériques par "
 "blocs, pour les désactiver et pour connaître l'état d'un périphérique "
 "boucle. Si seul l'argument I<périphérique_loop> est fourni, l'état courant "
 "du périphérique correspondant est affiché."
@@ -148,12 +146,12 @@
 "possible de préciser des fonctions de transfert via les options B<-E> et B<-"
 "e>. Il existe deux mécanismes pour spécifier le type de chiffrement désiré : "
 "par numéro ou par nom. Si un mode de chiffrement est spécifié par un numéro, "
-"on doit s'assurer que la noyau Linux connaît le chiffrement associé, "
-"habituellement en patchant le noyau. Les numéros standards, toujours "
+"il faut s'assurer que le noyau Linux connaît le chiffrement associé, "
+"habituellement en modifiant le noyau. Les numéros standards, toujours "
 "présents, sont 0 (pas de chiffrement) et 1 (chiffrement XOR). Lorsque le "
 "module cryptoloop est chargé (ou compilé dans le noyau), il utilise le "
 "numéro 18. Ce module cryptoloop accepte n'importe quel nom de méthode de "
-"chiffrement et se charge de trouver le module qui saura effectivement "
+"chiffrement et se charge de trouver le module qui pourra effectivement "
 "réaliser ce chiffrement. (Donc, soit on utilise alors un numéro différent de "
 "18 avec l'option B<-E>, soit on utilise un nom via l'option B<-e>.)"
 
@@ -335,19 +333,19 @@
 # type: Plain text
 #: C/man8/losetup.8:112
 msgid "Maybe also encryption modules are needed."
-msgstr "Vous pouvez aussi avoir besoin de modules de chiffrement :"
+msgstr "Des modules de chiffrement peuvent aussi être nécessaires :"
 
 # type: Plain text
 #: C/man8/losetup.8:115
 msgid "# insmod des.o # insmod cryptoloop.o"
-msgstr "#·insmod·des.o # insmod cryptoloop.o"
+msgstr "# insmod des.o # insmod cryptoloop.o"
 
 # type: Plain text
 #: C/man8/losetup.8:117
 msgid ""
 "The following commands can be used as an example of using the loop device."
 msgstr ""
-"Les commandes suivantes sont des exemples d'utilisation de périphérique "
+"Les commandes suivantes sont des exemples d'utilisation du périphérique "
 "boucle :"
 
 # type: Plain text
@@ -403,7 +401,7 @@
 "Both are insecure nowadays. Some ciphers may require a licence for you to be "
 "allowed to use them."
 msgstr ""
-"Le chiffrement DES est tellement lent que c'en est pénible. D'un autre côté, "
+"Le chiffrement DES est extrêmement lent. D'un autre côté, "
 "le XOR est terriblement vulnérable. Les deux sont encore peu sûrs de nos "
-"jours. Certains chiffres nécessitent l'acquisition d'une licence avant de "
+"jours. Certains chiffrages nécessitent l'acquisition d'une licence avant de "
 "pouvoir les utiliser."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: