[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] wml://News/weekly/2006/24/index.wml



Bonjour,

Voici la traduction de la 24e DWN de cette année (disponible dans les
CVS Alioth et Debian).

Pour la traduction de "Carrier Grade", j'ai repris celle utilisée dans
la DWN 2004/33.

Merci d'avance pour les relectures.


Fred

-- 
Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
http://haydn.debian.org/~thuriaux-guest/dlf/pseudo-urls.html
La page du projet de traduction Debian
http://www.debian.org/international/french/
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2006-06-13" SUMMARY="Debian de niveau industriel, GNOME, Supermarché, Système, Bateau, Entretien, Empaquetage"
#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Frédéric Bothamy"

<p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 24e&nbsp;<em>DWN</em> de
l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian. Jeff
Licquia a <a
href="http://lists.debian.org/debian-project/2006/06/msg00061.html";>\
indiqué</a> que les derniers tests qu'il a exécutés ont été acceptables pour
passer le <a href="http://refspecs.freestandards.org/LSB_3.0.0/";>Linux
Standard Base 3.0</a>. OSDir a placé une galerie de <a
href="http://shots.osdir.com/slideshows/slideshow.php?release=658&amp;slide=1";>\
captures d'écran</a> de la seconde version bêta de l'<a
href="$(HOME)/devel/debian-installer/">installateur</a> pour Debian <a
href="$(HOME)/releases/etch/">Etch</a>.</p>

<p><strong>Enregistrement CGL de Debian.</strong> Troy Heber a <a
href="http://lists.debian.org/debian-project/2006/06/msg00043.html";>\
indiqué</a> que Debian GNU/Linux&nbsp;3.1 a été <a
href="http://linux.slashdot.org/article.pl?sid=06/06/05/1713247";>\
enregistré</a> par rapport à la spécification CGL&nbsp;2.0.2 de l'OSDL en tant
que <a
href="http://osdl.org/lab_activities/carrier_grade_linux/registration.html";>\
distribution</a> de niveau industriel («&nbsp;Carrier Grade Linux&nbsp;» ou
CGL) par HP. Comme Debian ne remplit les <a
href="http://www.osdl.org/docs/cgl_requirements_definition___v202.pdf";>\
conditions</a> à 100&nbsp;%, une analyse montrera où elle échoue et aidera à
corriger cela pour les futures versions. Idéalement, cela devrait résulter en
une distribution Debian personnalisée <a
href="http://wiki.debian.org/Debian-CGL?highlight=%28CGL%29";>entièrement
intégrée</a>.</p>

<p><strong>Paquets GNOME&nbsp;1 dans Debian.</strong> Nathanael Nerode s'est
<a href="http://lists.debian.org/debian-gtk-gnome/2006/06/msg00034.html";>\
demandé</a> quoi faire des paquets GNOME&nbsp;1 restants dans l'archive. Avec
l'entrée du nouveau <a href="http://packages.debian.org/gnucash";>GnuCash</a>
basé sur GTK2 dans <a href="$(HOME)/releases/testing">testing</a>, il est
enfin possible de minimiser le nombre de ces paquets de bibliothèque qui ne
sont plus pris en charge par l'amont car ils n'étaient utilisés que par
l'ancienne version de GnuCash.</p>

<p><strong>Reportbug graphique.</strong> Philipp Kern a <a
href="http://blog.philkern.de/archives/177-First-SoC-status-report-Reportbug-Gnome2-GUI.html";>\
indiqué</a> qu'il est en train de programmer un frontal graphique à l'outil <a
href="http://packages.debian.org/reportbug";>reportbug</a>. Le but est de
donner aux utilisateurs peu expérimentés une chance de signaler des bogues et
des souhaits aux développeurs. Le projet de Philipp fait partie de la <a
href="http://wiki.debian.org/SummerOfCode2006";>participation</a> de Debian au
<a href="http://code.google.com/soc/";>Summer of Code</a> annuel de Google.</p>

<p><strong>Debian n'est pas un supermarché.</strong> Joey Hess a <a
href="http://business.newsforge.com/business/06/05/22/1240231.shtml";>\
inventé</a> le terme de supermarché pour Debian en tant qu'une ressource de
paquets quand il a parlé des craintes que Debian pourrait se dégrader en une
collection de logiciels pas très bien intégrés pendant que des personnes
utilisent des dérivées qui ne feraient qu'utiliser ce pool. Il a <a
href="http://kitenet.net/~joey/blog/entry/the_supermarket_thing.html";>\
expliqué</a> que Debian n'est pas que de l'empaquetage, c'est aussi de
l'intégration et en faire la meilleure distribution.</p>

<p><strong>Interpréteurs de commandes valides pour les comptes
système&nbsp;?</strong> Uwe Hermann s'est <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg01208.html";>\
demandé</a> quels utilisateurs systèmes devraient avoir un interpréteur de
commandes valide et lesquels ne devraient pas. Colin Watson a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg01209.html";>expliqué</a>
que désactiver l'interpréteur de commandes pour certains utilisateurs système
après avoir vérifié au cas par cas est un <a
href="http://bugs.debian.org/330882";>objectif</a> à long terme. Javier
Fernández-Sanguino Peña a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg01225.html";>ajouté</a>
des recommandations de désactivation et il a fourni des informations sur
l'utilisation de <code>nologin</code> comme interpréteur de commandes.</p>

<p><strong>Faire du bateau avec Debian.</strong> Des membres de l'association
autrichienne <a href="http://www.innoc.at/";>InnoC</a> ont <a
href="http://www.heise.de/newsticker/meldung/74107";>gagné</a> le premier
challenge <a href="http://wiki.atrox.at/index.php/Microtransat";>\
Microtransat</a> de modélisme de bateaux autonomes à Toulouse. Leur <a
href="http://www.innoc.at/";>bateau</a> est un modèle conventionnel amélioré
avec un ordinateur Mini-ITX sans ventilateur fonctionnant sous Debian
GNU/Linux à 600&nbsp;MHz avec 1&nbsp;Go de mémoire Flash et un certain nombre
de senseurs.</p>

<p><strong>Entretien avec le DPL.</strong> Thomas Schönhoff a publié un <a
href="http://www.pro-linux.de/berichte/interview-towns-mcintyre-en.html";>\
entretien</a> qu'il a mené avec Anthony Towns, l'actuel <a
href="$(HOME)/devel/leader">chef</a> du projet Debian et son second, Steve
McIntyre. Les questions couvrent les mises à jour de <em>stable</em>, leurs
visions personnelles, les relations avec les dérivées, la prise en charge des
versions stables et l'intégration du Hurd, de BSD et de SELinux.</p>

<p><strong>Changer l'optimisation pour des paquets compilés.</strong> Rogério
Brito s'est <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg01235.html";>\
demandé</a> s'il était faisable de compiler certains paquets avec
l'optimisation <code>-Os</code> au lieu de <code>-O2</code>. Thiemo Seufer a
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg01320.html";>\
expliqué</a> que, pour certains processeurs, l'une ou l'autre optimisation
peut être meilleure alors que ce ne sera pas vrai pour l'autre. Gabor Gombas a
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg01314.html";>\
ajouté</a> qu'utiliser <code>-Os</code> à grande échelle peut découvrir de
nouveaux et intéressants bogues du compilateur.</p>

<p><strong>Changer l'emplacement des scripts CGI.</strong> Alexis Sukrieh a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg01240.html";>indiqué</a>
que <a href="http://packages.debian.org/lintian";>lintian</a> affirme que les
scripts CGI doivent être installés dans <code>/usr/lib/cgi-lib</code> au lieu
de <code>/usr/lib/cgi-bin</code>. Joey Hess a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg01249.html";>ajouté</a>
que cela a été discuté en&nbsp;2003, mais la gestion pour cela a été
abandonnée par la suite. Steve Langasek a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg01270.html";>signalé</a>
que cette obligation a été inversée dans une version plus récente de la
charte.</p>

<p><strong>Mises à jour de sécurité.</strong> Vous connaissez le refrain.
Assurez-vous d'avoir mis à jour vos systèmes si vous avez installé l'un de ces
paquets.</p>

<ul>
<li>DSA&nbsp;1091&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1091">tiff</a>
    &mdash;&nbsp;Exécution de code arbitraire&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;1092&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1092">mysql-dfsg-4.1</a>
    &mdash;&nbsp;Injection de SQL&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;1093&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1093">xine-lib</a>
    &mdash;&nbsp;Déni de service&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;1094&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1094">gforge</a>
    &mdash;&nbsp;Faille de script intersites&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;1095&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1095">freetype</a>
    &mdash;&nbsp;Plusieurs failles&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;1096&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1096">webcalendar</a>
    &mdash;&nbsp;Exécution de code arbitraire.
</ul>

<p><strong>Nouveaux paquets ou paquets dignes d'intérêt.</strong> Les paquets
suivants ont <a href="http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main";>\
récemment</a> fait leur entrée dans l'archive Debian ou contiennent
d'importantes mises à jour.</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/balazar";>balazar</a>
    &mdash;&nbsp;Jeu d'aventure en 3D et de rôle&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/cdck";>cdck</a>
    &mdash;&nbsp;Vérifie la qualité de CD/DVD gravés&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/crasm";>crasm</a>
    &mdash;&nbsp;Assembleur croisé pour processeurs 6800/6801/6803/6502/65C02/Z80&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/debdelta";>debdelta</a>
    &mdash;&nbsp;Utilitaires diff et patch fonctionnant avec les paquets Debian&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/easypg";>easypg</a>
    &mdash;&nbsp;Une autre interface à GnuPG pour Emacs&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/filler";>filler</a>
    &mdash;&nbsp;Jeu simple où deux joueurs tentent de capturer la moitié du plateau&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/fusesmb";>fusesmb</a>
    &mdash;&nbsp;Client de système de fichiers basé sur le protocole de transfert de fichiers SMB&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/gopchop";>gopchop</a>
    &mdash;&nbsp;Éditeur rapide, sans perte à coupures uniquement pour fichiers de vidéo MPEG2&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/kiax";>kiax</a>
    &mdash;&nbsp;Téléphone logiciel VoIP IAX&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/monsterz";>monsterz</a>
    &mdash;&nbsp;Puzzle d'arcade&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/mrb";>mrb</a>
    &mdash;&nbsp;Gère des instantanés de données incrémentaux avec make/rsync&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/nethogs";>nethogs</a>
    &mdash;&nbsp;Outil semblable à top pour le réseau groupant la bande passante par processus&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/pekwm";>pekwm</a>
    &mdash;&nbsp;Gestionnaire de fenêtres rapide &amp; léger&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/qgit";>qgit</a>
    &mdash;&nbsp;Application Qt pour visualiser des arborescences GIT&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/tex/sgf2dg";>sgf2dg</a>
    &mdash;&nbsp;Crée des fichiers TeX à partir d'enregistrements de parties de Go&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/perl/simba";>simba</a>
    &mdash;&nbsp;Outil de miroitage de prochaine génération&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/supertuxkart";>supertuxkart</a>
    &mdash;&nbsp;Jeu de course de kart&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/perl/websimba";>websimba</a>
    &mdash;&nbsp;Interface web pour simba&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/zabbix-agent";>zabbix-agent</a>
    &mdash;&nbsp;Logiciel de surveillance de vos réseaus &mdash; agent.</li>
</ul>

<p><strong>Paquets orphelins.</strong> 1&nbsp;paquet est devenu orphelin
cette semaine et a besoin d'un nouveau responsable. Ce qui fait un total de
291&nbsp;paquets orphelins. Un grand merci aux précédents responsables qui ont
contribué à la communauté du logiciel libre. Consultez les <a
href="$(HOME)/devel/wnpp/">pages WNPP</a> pour la liste complète et s'il vous
plaît, ajoutez une note au système de rapport des bogues et renommez-la en ITA
si vous prévoyez de prendre la responsabilité d'un paquet. Pour trouver les
paquets orphelins installés sur votre système, vous pouvez utiliser le
programme <code>wnpp-alert</code> du paquet <code>devscripts</code>.</p>

<ul>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/net/vtun";>vtun</a>
     &mdash;&nbsp;Tunnels virtuels sur des réseaux TCP/IP
     (<a href="http://bugs.debian.org/373134";>bogue n°&nbsp;373134</a>).
     </li>
</ul>

<p><strong>Paquets supprimés.</strong> 1&nbsp;paquet a été <a
href="http://ftp-master.debian.org/removals.txt";>supprimé</a> de l'archive
Debian au cours de la dernière semaine&nbsp;:</p>

<ul>
<li> prebaseconfig &mdash;&nbsp;Termine l'installation et redémarre (udeb).
     <br><a href="http://bugs.debian.org/370209";>Bogue n°&nbsp;370209</a>&nbsp;:
     Demande du responsable, remplacé par finish-install.
</li>
</ul>

<p><strong>Vous voulez continuer à lire la <em>DWN</em>&nbsp;?</strong> Vous
pouvez nous aider à créer cette lettre d'information. Nous avons toujours
besoin de volontaires qui observent la communauté Debian et nous rendent compte
de ce qui s'y passe. Veuillez consulter la <a
href="$(HOME)/News/weekly/contributing">page de contribution</a> pour trouver
des explications sur la façon de participer. Nous attendons vos courriels à
l'adresse&nbsp;: <a href="mailto:dwn@debian.org";>dwn@debian.org</a>.</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Mohammed Adnène Trojette, Sebastian Feltel, Martin 'Joey' Schulze" translator="Frédéric Bothamy"

Reply to: