Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com> (13/05/2006): > Le paquet w3c-markup-validator utilise po-debconf et sa traduction est > devenue incomplète. > > Ce message (non automatique) est destiné à avertir le dernier traducteur > qu'une petite mise à jour est nécessaire. > > En effet, les statistiques de traduction de ce fichier sont désormais: > > 2f Et maintenant 4t, le maintainer étant le traducteur... Les corrections apportées à la version anglaise sont aussi à apporter à la version française. Frédéric, est-ce que tu peux envoyer un message ayant pour sujet [rfr] po-debconf://w3c-markup-validator/fr.po en joignant le fichier fr.po ? J'ai au minimum les corrections ci-jointes à apporter, et d'autres relecteurs auront peut-être d'autres commentaires. -- Thomas Huriaux
--- fr.po.orig 2006-05-18 13:37:21.000000000 +0200 +++ fr.po 2006-05-18 13:39:42.000000000 +0200 @@ -33,7 +33,7 @@ #. Description #: ../templates:5 msgid "Web server(s) which will be reconfigured automatically:" -msgstr "Serveur(s) web qui sera(ont) reconfiguré automatiquement ?" +msgstr "Serveur(s) web à reconfigurer automatiquement :" #. Type: multiselect #. Description @@ -54,8 +54,8 @@ "another server, you will have to configure it manually before being able to " "use the package." msgstr "" -"w3c-markup-validator supporte tout serveur qui est capable d'appeler des " +"w3c-markup-validator gère tout serveur capable d'appeler des " "scripts CGI et de faire des inclusions côté serveur (SSI), mais ce système " -"de configuration automatique ne supporte qu'Apache2, Apache, Apache-Perl et " +"de configuration automatique ne gère qu'Apache2, Apache, Apache-Perl et " "Apache-SSL. Si vous utilisez un autre serveur, vous devrez le configurer " -"manuellement avant de pouvoir utiliser le paquet." +"vous-même avant de pouvoir utiliser le paquet."
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature