[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [rfr] man://procps/watch/fr.po



Le Samedi 29 Avril 2006 17:46, Thomas Huriaux a écrit :
> Merci d'avance pour vos relectures.

Une relecture.

-- 
Florentin
--- fr.po	2006-04-29 18:28:24.000000000 +0200
+++ relecture.po	2006-04-29 18:40:27.000000000 +0200
@@ -77,7 +77,7 @@
 "By default, the program is run every 2 seconds; use I<-n> or I<--interval> "
 "to specify a different interval."
 msgstr ""
-"B<watch> exécute la I<commande> de manière répétée et affiche le résultat "
+"B<watch> exécute la I<commande> périodiquement et affiche le résultat "
 "(en plein écran). Cela permet d'observer les changements du résultat du "
 "programme au fil du temps. Par défaut, le programme est exécuté toutes les "
 "deux secondes\\ ; I<-n> ou I<--interval> permettent de définir un intervalle "
@@ -103,7 +103,7 @@
 # type: Plain text
 #: english/man1/watch.1:35
 msgid "B<watch> will run until interrupted."
-msgstr "B<watch> s'exécutera jusqu'à être interrompu."
+msgstr "B<watch> s'exécutera jusqu'à son intérruption."
 
 # type: SH
 #: english/man1/watch.1:35
@@ -128,10 +128,10 @@
 "the first non-option argument). This means that flags after I<command> "
 "don't get interpreted by B<watch> itself."
 msgstr ""
-"La reconnaissance des options suivant la norme POSIX est utilisée (le "
+"La reconnaissance des options suit la norme POSIX (le "
 "traitement des options s'arrête dès le premier paramètre qui n'est pas une "
 "option). Cela signifie que les options se trouvant après la I<commande> ne "
-"seront pas interprétés par B<watch>."
+"seront pas interprétées par B<watch>."
 
 # type: SH
 #: english/man1/watch.1:47
@@ -218,7 +218,7 @@
 "update as well."
 msgstr ""
 "Lors du redimensionnement d'un terminal, l'écran ne sera pas rafraîchi "
-"correctement, et ce jusqu'à la prochaine exécution. Les mises en évidence "
+"correctement avant la prochaine exécution. Les mises en évidence "
 "dues à I<--differences> sont également perdues."
 
 # type: Plain text
@@ -244,6 +244,6 @@
 "new features added by Mike Coleman E<lt>mkc@acm.orgE<gt> in 1999."
 msgstr ""
 "Le programme B<watch> a été initialement écrit par Tony Rems "
-"E<lt>rembo@unisoft.comE<gt> en 1991 et des modifications et corrections ont "
-"été apportées par François Pinard. Mike Coleman E<lt>mkc@acm.orgE<gt> l'a "
+"E<lt>rembo@unisoft.comE<gt> en 1991, avec des modifications et des corrections "
+"apportées par François Pinard. Mike Coleman E<lt>mkc@acm.orgE<gt> l'a "
 "retravaillé et y a ajouté des nouvelles fonctionnalités en 1999."

Reply to: