[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [rfr] man://procps/sysctl.conf/fr.po



Le Dimanche, 16 Avril 2006 11.41, Thomas Huriaux a écrit :
> steve <dlist@bluewin.ch> (16/04/2006):
> > Le Dimanche, 16 Avril 2006 11.20, Thomas Huriaux a écrit :
> > > Une simple défuzzification (quelques chaînes ont été retravaillées).
> > > Merci d'avance pour vos relectures.
> >
> > Relecture :
> >
> >
> > --- sysctl.conf-orig.po 2006-04-16 11:23:28.000000000 +0200
> > +++ sysctl.conf-sp.po   2006-04-16 11:26:38.000000000 +0200
> > @@ -63,7 +63,7 @@
> >  "set by sysctl(8).  The syntax is simply as follows:"
> >  msgstr ""
> >  "I<sysctl.conf> est un simple fichier contenant les valeurs qui doivent
> > être "
> > -"définies par sysctl(8). La syntaxe est la suivante\\ :"
> > +"définies par sysctl(8). La syntaxe est la suivante :"
>
> Espace insécable déjà existante, je préfère "\\ ", qui est plus visible.

je n'étais pas sûr si le \\ en était ou non. Mais pourquoi vim ne me met pas 
un | comme d'habitude ? 

>
> >  # type: Plain text
> >  #: english/man5/sysctl.conf.5:22
> > @@ -89,8 +89,8 @@
> >  "which begin with a # or ; are considered comments and ignored."
> >  msgstr ""
> >  "Notez que les lignes vides et les espaces avant ou après un élément ou
> > une " -"valeur sont ignorées. Une valeur peut cependant contenir des
> > espaces. Les " +"valeur sont ignorés. Une valeur peut cependant contenir
> > des espaces. Les "
>
> lignes et espaces, tout est féminin.

surpris d'abord puis vérification dans le petit Robert et effectivement il 
existe

espace. n.f : blanc placé entre les mots et les lettres.

J'ai appris quelque chose ! Mais ça veut dire que probablement il y a pas mal 
d'erreurs dans mes traductions (et sûrement chez d'autres aussi).

>
> > -"lignes commençant par un «\\ #\\ » ou un «\\ ;\\ » sont des
> > commentaires +"lignes commençant par un « # » ou un « ; » sont des
> > commentaires et "
>
> idem pour les espaces insécables
>
> >  "sont donc ignorées."
> >
> >  # type: SH
> > @@ -118,8 +118,8 @@
> >  "  kernel.modprobe = /sbin/mod probe\n"
> >  msgstr ""
> >  "  kernel.domainname = exemple.com\n"
> > -"; cette ligne contient une espace qui sera\n"
> > -"; comprise par la commande sysctl.\n"
> > +"; cette ligne contient un espace qui sera\n"
> > +"; compris par la commande sysctl.\n"
>
> espace féminin.

ça fait tout drôle quand même...

>
> Je n'ai donc rien retenu, mais merci quand même :-)

Tout le plaisir a été pour moi ;-)

-- 
steve
jabber : sdl@jabber.org



Reply to: