[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [HS] Traduction de "commit" (Était : Re: [HOLD] po-debconf://console-setup/fr.po [MAJ] 1f)



* Pierre Machard <pmachard@debian.org> [2006-03-30 16:14] :
> Salut,
> 
> Le jeudi 30 mars 2006 à 15:23 +0200, Frédéric Bothamy a écrit :
> > * Christian Perrier <bubulle@debian.org> [2006-03-30 14:49] :
> > > > >donc, si tu me dis OK, je commite et je poste un mail HOLD.
> > > > 
> > > > Tu peux y aller Christian
> > > 
> > > Hop. Et j'ai eu beau googler, je n'ai rien trouver pour traduire
> > > "commiter".
> > 
> > "valider" (qui avait été utilisé dans les DWN 2005/37 et 2005/39),
> > "enregistrer dans le dépôt CVS" (un peu long), "intégrer", voire
> > "historiser".
> 
> Pourquoi pas cataloguer ou encore inscrire ?
> 
> Ce qui donnerai, inscrire un fichier dans un référentiel.

Personnellement, cela me fait plus penser à un "cvs add" qu'à un "cvs
commit".


Fred

-- 
Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html
La page du projet de traduction Debian
http://www.debian.org/international/french/



Reply to: