[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://grep/fr.po 148f2u



Luc FROIDEFOND <luc.froidefond@free.fr> (26/03/2006):
> Le lundi 27 mars 2006 à 00:33 +0200, Thomas Huriaux a écrit :
> > Luc FROIDEFOND <luc.froidefond@free.fr> (26/03/2006):
> > > Un peu long, mais plus c'est ...
> > 
> > Eh oui, on ne peut pas faire que des 3f2u, ça serait trop facile
> > sinon :-)
> > 
> > > J'attends vos remarques.
> > 
> > Une relecture.
> > 
> > Une correction très fréquente : l'oubli des espaces dans des chaînes du
> > type
> >   B<-C>I<N>,B<-\\^-context=>I<N>
> > J'en ai corrigé une série dans mon patch, mais il en reste peut-être.
> Je consens, mais là il s'agit de syntaxe d'un langage que je ne connais
> pas...
> Donc, je patche les yeux fermés! et j'en cherche d'autres...

Tu peux visualiser ta traduction en récupérant
http://haydn.debian.org/~thuriaux-guest/po4a/po4aman-display-po
et en exécutant

po4aman-display-po -m /usr/share/man/man1/grep.1.gz -p grep.po -o groff_code=verbatim -o untranslated=Id

C'est valable pour toutes les traductions. Si la commande de base
  $ po4aman-display-po -m fichier_orig -p fichier_po
ne fonctionne pas, il ne faut pas hésiter à me demander les
"-o quivontbien" (en ayant d'abord vérifié que je ne les avais pas
indiqués dans le TAF, ce qui n'était pas encore le cas ici).

Plus concrètement, le résultat actuel est
  -CN,--context=N
au lieu de
  -C N, --context=N

-- 
Thomas Huriaux

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: