[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po4a://adduser/doc/po4a/po/fr.po



Bonjour,

Il s'agit en fait d'un RFR2, mais changement de titre.

On Sun, Feb 19, 2006 at 04:08:00PM +0100, Jean-Luc Coulon (f5ibh) wrote:
> Une petite relecture.

Merci, j'ai tout repris.


> Pas dans le diff :
> - Pourquoi les actions figurent-elle sous forme de verbe conjugué et  
> pas d'infinitif ?

S'il s'agit des titres des pages de manuel, c'est corrigé.

> - Matière de goût personne semble-t-il :
>  * je mettrais paramètre à la place d'argument
>  * je mettrais (dans la plupart des cas) indiquer à la place de  
> spécifier

Corrigé aussi.

Je met à jour également avec 3.84 et joins le PO complet et un diff.

Merci d'avance,
-- 
Nekral

Attachment: adduser.fr.po.bz2
Description: Binary data

--- /tmp/adduser.fr.po	2006-02-26 23:54:09.000000000 +0100
+++ doc/po4a/po/fr.po	2006-02-26 23:51:33.000000000 +0100
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: adduser\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-12 13:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-19 15:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-26 23:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-26 23:36+0100\n"
 "Last-Translator: Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>\n"
 "Language-Team: Debian French Team <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -144,7 +144,7 @@
 "Si B<REMOVE_HOME> ou B<REMOVE_ALL_FILES> sont activées, tous les fichiers "
 "sont sauvegardés avant d'être supprimés. Les fichiers de sauvegarde sont "
 "créés par défaut dans nom_utilisateur.tar(.gz|.bz2) dans le répertoire "
-"spécifié par l'option B<BACKUP_TO>. La meilleure méthode de compression "
+"indiqué par l'option B<BACKUP_TO>. La meilleure méthode de compression "
 "trouvée est utilisée. La valeur peut être 0 ou 1."
 
 # type: TP
@@ -159,7 +159,7 @@
 "If B<BACKUP> is activated, B<BACKUP_TO> specifies the directory the backup "
 "is written to. Default is the current directory."
 msgstr ""
-"Si B<BACKUP> est activé, B<BACKUP_TO> spécifie le répertoire dans lequel la "
+"Si B<BACKUP> est activé, B<BACKUP_TO> indique le répertoire dans lequel la "
 "sauvegarde est écrite. Par défaut, le répertoire courant est utilisé."
 
 # type: TP
@@ -199,27 +199,44 @@
 "Ne supprime un groupe que s'il n'y a plus aucun utilisateur appartenant à ce "
 "groupe. La valeur par défaut est 0."
 
+# type: TP
+#: ../deluser.conf.5:67
+#, no-wrap
+msgid "B<EXCLUDE_FSTYPES>"
+msgstr "B<EXCLUDE_FSTYPES>"
+
+# type: Plain text
+#: ../deluser.conf.5:70
+msgid ""
+"A regular expression which describes all file systems which should be "
+"excluded when looking for files of a user to be deleted. Defaults to \"(proc|"
+"sysfs|usbfs|devpts|tmpfs)\"."
+msgstr ""
+"Une expression rationnelle qui décrit les système de fichier à exclure "
+"lors de la recherche des fichiers de l'utilisateur à supprimer. La valeur "
+"par défaut est \"(proc|sysfs|usbfs|devpts|tmpfs)\"."
+
 # type: SH
-#: ../deluser.conf.5:69 ../adduser.conf.5:113 ../deluser.8:126
+#: ../deluser.conf.5:71 ../adduser.conf.5:113 ../deluser.8:126
 #: ../adduser.8:260
 #, no-wrap
 msgid "FILES"
 msgstr "FICHIER"
 
 # type: Plain text
-#: ../deluser.conf.5:71
+#: ../deluser.conf.5:73
 msgid "I</etc/deluser.conf>"
 msgstr "I</etc/deluser.conf>"
 
 # type: SH
-#: ../deluser.conf.5:71 ../adduser.conf.5:115 ../deluser.8:128
+#: ../deluser.conf.5:73 ../adduser.conf.5:115 ../deluser.8:128
 #: ../adduser.8:262
 #, no-wrap
 msgid "SEE ALSO"
 msgstr "VOIR AUSSI"
 
 # type: Plain text
-#: ../deluser.conf.5:72
+#: ../deluser.conf.5:74
 msgid "deluser(8), delgroup(8), adduser.conf(5)"
 msgstr "B<deluser>(8), B<delgroup>(8), B<adduser.conf>(5)"
 
@@ -408,7 +425,7 @@
 "the specified permissions. Otherwise 0755 is used as default."
 msgstr ""
 "Si positionné à une valeur valable (par exemple 0755 ou 755), les "
-"répertoires créés auront la permission spécifiée. Sinon 0755 est pris par "
+"répertoires créés auront la permission indiquée. Sinon 0755 est pris par "
 "défaut."
 
 # type: TP
@@ -494,7 +511,7 @@
 # type: Plain text
 #: ../deluser.8:12
 msgid "deluser, delgroup - remove a user or group from the system"
-msgstr "deluser, delgroup - Retire un utilisateur ou un groupe du système"
+msgstr "deluser, delgroup - Retirer un utilisateur ou un groupe du système"
 
 # type: SH
 #: ../deluser.8:12 ../adduser.8:12
@@ -569,7 +586,7 @@
 "If called with one non-option argument and without the B< --group >option,B< "
 "deluser> will remove a normal user."
 msgstr ""
-"Lorsqu'il est exécuté avec un seul argument qui n'est pas une option et sans "
+"Lorsqu'il est exécuté avec un seul paramètre qui n'est pas une option et sans "
 "l'option B<--group>, B<deluser> retire un utilisateur normal."
 
 # type: Plain text
@@ -615,7 +632,7 @@
 msgstr ""
 "Si vous voulez sauvegarder tous les fichiers avant de les détruire, vous "
 "pouvez utiliser l'option B<--backup> qui créera un fichier nommé "
-"nom_utilisateur.tar(.gz|.bz2) dans le répertoire spécifié par l'option B<--"
+"nom_utilisateur.tar(.gz|.bz2) dans le répertoire indiqué par l'option B<--"
 "backup-to> (ou par défaut dans le répertoire de travail courant). Ces deux "
 "options concernant la destruction des fichiers et leur sauvegarde peuvent "
 "être activées par défaut dans le fichier de configuration /etc/deluser.conf. "
@@ -630,7 +647,7 @@
 msgstr ""
 "Si le fichier B</usr/local/sbin/deluser.local> existe, il sera exécuté après "
 "que le compte utilisateur aura été retiré, ce qui permet de réaliser des "
-"opérations propres au système. Les arguments passés à B<deluser.local> sont :"
+"opérations propres au système. Les paramètres passés à B<deluser.local> sont :"
 
 # type: Plain text
 #: ../deluser.8:84 ../adduser.8:111
@@ -682,7 +699,7 @@
 "If called with two non-option arguments, B<deluser> will remove an user from "
 "a specific group."
 msgstr ""
-"Lorsqu'il est appelé avec deux arguments qui ne sont pas des options, "
+"Lorsqu'il est appelé avec deux paramètres qui ne sont pas des options, "
 "B<deluser> retire un utilisateur d'un groupe particulier."
 
 # type: SH
@@ -838,7 +855,7 @@
 # type: Plain text
 #: ../adduser.8:12
 msgid "adduser, addgroup - add a user or group to the system"
-msgstr "adduser, addgroup - Ajoute un utilisateur ou un groupe au système"
+msgstr "adduser, addgroup - Ajouter un utilisateur ou un groupe au système"
 
 # type: Plain text
 #: ../adduser.8:14
@@ -928,7 +945,7 @@
 "If called with one non-option argument and without the B<--system> or B<--"
 "group> options, B<adduser> will add a normal user."
 msgstr ""
-"Lorsqu'il est exécuté avec un seul argument qui n'est pas une option et sans "
+"Lorsqu'il est exécuté avec un seul paramètre qui n'est pas une option et sans "
 "les options B<--system> ou B<--group>, B<adduser> ajoute un utilisateur "
 "normal."
 
@@ -949,7 +966,7 @@
 "The range specified in the configuration file may be overridden with the B<--"
 "firstuid> and B<--lastuid> options."
 msgstr ""
-"Le domaine spécifié dans le fichier de configuration peut être remplacé avec "
+"Le domaine indiqué dans le fichier de configuration peut être remplacé avec "
 "les options B<--firstuid> et B<--lastuid>."
 
 # type: Plain text
@@ -1000,15 +1017,15 @@
 "for finger (gecos) information and a password.  The gecos may also be set "
 "with the B<--gecos> option.  With the B<--disabled-login> option, the "
 "account will be created but will be disabled until a password is set. The "
-"B<--disabled-password> option will not set a password, but login are still "
-"possible for example through SSH RSA keys."
+"B<--disabled-password> option will not set a password, but login is still "
+"possible (for example with SSH RSA keys)."
 msgstr ""
 "B<adduser> copiera les fichiers de B<SKEL> (le squelette) dans le répertoire "
 "personnel et demandera les informations pour le champ gecos (utilisées par "
 "finger) et un mot de passe. Le champ gecos peut aussi être donné par "
 "l'option B<--gecos>. Avec l'option B<--disabled-login>, le compte est créé "
 "mais est désactivé tant que le mot de passe n'est pas configuré. Dans ce "
-"cas, les connexions SSH par clé RSA sont toujours possibles."
+"cas, une connexion est toujours possible (par exemple par SSH avec une clé RSA)."
 
 # type: Plain text
 #: ../adduser.8:109
@@ -1019,7 +1036,7 @@
 msgstr ""
 "Si le fichier B</usr/local/sbin/adduser.local> existe, il est exécuté une "
 "fois que l'utilisateur a été configuré, de façon à réaliser des opérations "
-"propres au système. Les arguments passés à B<adduser.local> sont :"
+"propres au système. Les paramètres passés à B<adduser.local> sont :"
 
 # type: Plain text
 #: ../adduser.8:113
@@ -1069,7 +1086,7 @@
 "range (or if the uid is specified, with that) does already exist, adduser "
 "will exit with a warning."
 msgstr ""
-"Lorsqu'il est appelé avec un seul argument qui n'est pas une option et avec "
+"Lorsqu'il est appelé avec un seul paramètre qui n'est pas une option et avec "
 "l'option B<--system>, B<adduser> ajoute un utilisateur système. Si "
 "l'utilisateur possède déjà un identifiant dans l'intervalle affecté au "
 "système (même si on indique un UID différent), adduser quittera avec un "
@@ -1082,7 +1099,7 @@
 "system users in the configuration file.  The UID can be overridden with the "
 "B<--uid> option."
 msgstr ""
-"B<adduser> choisira le premier UID disponible dans l'intervalle spécifié "
+"B<adduser> choisira le premier UID disponible dans l'intervalle indiqué "
 "pour les utilisateurs système dans le fichier de configuration. Cet "
 "identifiant peut être forcé avec l'option B<--uid>."
 
@@ -1136,7 +1153,7 @@
 "A GID will be chosen from the range specified for user UIDS in the "
 "configuration file.  The GID can be overridden with the B<--gid> option."
 msgstr ""
-"Un identifiant numérique GID est choisi dans l'intervalle spécifié pour les "
+"Un identifiant numérique GID est choisi dans l'intervalle indiqué pour les "
 "identifiants des groupes utilisateur dans le fichier de configuration. "
 "L'identifiant peut être forcé avec l'option B<--gid>."
 
@@ -1163,10 +1180,10 @@
 # type: Plain text
 #: ../adduser.8:173
 msgid ""
-"A GID will be chosen from the range specified for system UIDS in the "
+"A GID will be chosen from the range specified for system GIDS in the "
 "configuration file.  The GID can be overridden with the B<--gid> option."
 msgstr ""
-"Un identifiant numérique GID est choisi dans l'intervalle spécifié pour les "
+"Un identifiant numérique GID est choisi dans l'intervalle indiqué pour les "
 "identifiants des groupes système dans le fichier de configuration. "
 "L'identifiant peut être forcé avec l'option B<--gid>."
 
@@ -1182,7 +1199,7 @@
 "If called with two non-option arguments, B<adduser> will add an existing "
 "user to an existing group."
 msgstr ""
-"Lorsqu'il est appelé avec deux arguments n'étant pas des options, B<adduser> "
+"Lorsqu'il est appelé avec deux paramètres n'étant pas des options, B<adduser> "
 "ajoutera un utilisateur existant à un groupe existant."
 
 # type: Plain text
@@ -1214,11 +1231,11 @@
 # type: Plain text
 #: ../adduser.8:192
 msgid ""
-"Like --disabled-login, but logins are still possible for example through SSH "
-"RSA keys, but not using password authentication."
+"Like --disabled-login, but logins are still possible (for example using SSH "
+"RSA keys) but not using password authentication."
 msgstr ""
-"Comme B<--disabled-login>, mais les connexions sont toujours possibles, par "
-"exemple par des clés RSA pour SSH, mais pas par une authentification par mot "
+"Comme B<--disabled-login>, mais les connexions sont toujours possibles (par "
+"exemple par SSH avec des clés RSA), mais pas par une authentification par mot "
 "de passe."
 
 # type: TP
@@ -1279,7 +1296,7 @@
 msgstr ""
 "Avec l'option B<--system>, un groupe ayant le même nom et le même "
 "identifiant numérique que l'utilisateur système est créé. Sans l'option B<--"
-"system>, un groupe avec le nom fourni en argument est créé. C'est le "
+"system>, un groupe avec le nom fourni en paramètre est créé. C'est le "
 "comportement par défaut lorsque B<addgroup> est appelé."
 
 # type: TP

Reply to: