[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR2] man://coreutils/yes/fr.po



On Mon, Feb 20, 2006 at 12:39:22AM +0100, Gregory Colpart wrote:
> Pour relecture.

2e.

-- 
Gregory Colpart <reg@evolix.fr>  GnuPG:1024D/C1027A0E
Evolix - Informatique et Logiciels Libres http://www.evolix.fr/
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yes\n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-17 11:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-19 16:17+0100\n"
"Last-Translator: Gregory Colpart <reg@evolix.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

# type: TH
# no-wrap
#: english/yes.1:2
msgid "YES"
msgstr "YES"

# type: TH
#: english/yes.1:2
#, no-wrap
msgid "December 2005"
msgstr "décembre 2005"

# type: TH
#: english/yes.1:2
#, no-wrap
msgid "yes 5.93"
msgstr "yes 5.93"

# type: TH
#: english/yes.1:2
#, no-wrap
msgid "User Commands"
msgstr "Commandes"

# type: SH
#: english/yes.1:3
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NOM"

# type: Plain text
#: english/yes.1:5
msgid "yes - output a string repeatedly until killed"
msgstr ""
"yes - Afficher indéfiniment une chaîne de caractères jusqu'à ce que le "
"processus soit tué."

# type: SH
#: english/yes.1:5
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SYNOPSIS"

# type: Plain text
#: english/yes.1:8
msgid "B<yes> [I<STRING>]..."
msgstr "B<yes> [I<CHAÎNE>]..."

# type: Plain text
#: english/yes.1:11
msgid "B<yes> I<OPTION>"
msgstr "B<yes> I<OPTION>"

# type: SH
#: english/yes.1:11
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPTION"

# type: Plain text
#: english/yes.1:15
msgid "Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'."
msgstr ""
"Répéter indéfiniment toutes les CHAÎNEs indiquées ou « y » si aucun "
"paramètre n'est fourni."

# type: TP
#: english/yes.1:15
#, no-wrap
msgid "B<--help>"
msgstr "B<--help>"

# type: Plain text
#: english/yes.1:18
msgid "display this help and exit"
msgstr "afficher l'aide-mémoire et quitter"

# type: TP
#: english/yes.1:18
#, no-wrap
msgid "B<--version>"
msgstr "B<--version>"

# type: Plain text
#: english/yes.1:21
msgid "output version information and exit"
msgstr "afficher le nom et la version du logiciel et quitter"

# type: SH
#: english/yes.1:21
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTEUR"

# type: Plain text
#: english/yes.1:23
msgid "Written by David MacKenzie."
msgstr "Écrit par David MacKenzie."

# type: SH
#: english/yes.1:23
#, no-wrap
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "SIGNALER DES BOGUES"

# type: Plain text
#: english/yes.1:25
msgid "Report bugs to E<lt>bug-coreutils@gnu.orgE<gt>."
msgstr "Signaler toute anomalie à E<lt>bug-coreutils@gnu.orgE<gt>."

# type: SH
#: english/yes.1:25
#, no-wrap
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "COPYRIGHT"

# type: Plain text
#: english/yes.1:27
msgid "Copyright \\(co 2005 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright \\(co 2005 Free Software Foundation, Inc."

# type: Plain text
#: english/yes.1:31
msgid ""
"This is free software.  You may redistribute copies of it under the terms of "
"the GNU General Public License E<lt>http://www.gnu.org/licenses/gpl.";
"htmlE<gt>.  There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr ""
"Ce programme est un logiciel libre. Vous pouvez en redistribuer des copies "
"selon les termes de la GNU General Public License E<lt>http://www.gnu.org/";
"licenses/gpl.htmlE<gt>. Il n'y a AUCUNE GARANTIE dans la mesure autorisée "
"par la loi."

# type: SH
#: english/yes.1:31
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VOIR AUSSI"

# type: Plain text
#: english/yes.1:39
msgid ""
"The full documentation for B<yes> is maintained as a Texinfo manual.  If the "
"B<info> and B<yes> programs are properly installed at your site, the command"
msgstr ""
"La documentation complète pour B<yes> est disponible dans un manuel Texinfo. "
"Si les programmes B<info> et B<yes> sont correctement installés sur votre "
"système, la commande"

# type: Plain text
#: english/yes.1:41
msgid "B<info yes>"
msgstr "B<info coreutils yes>"

# type: Plain text
#: english/yes.1:42
msgid "should give you access to the complete manual."
msgstr "devrait vous donner accès au manuel complet (en anglais)."

Reply to: