Re: [RFR] man://coreutils/who/fr.po
* Gregory Colpart <reg@evolix.fr> [2006-02-20 01:04] :
> On Fri, Feb 17, 2006 at 11:55:39AM +0100, Thomas Huriaux wrote:
> > -envoyer le fichier ici pour relecture avec le sujet
> > "[RFR] man://coreutils/who/fr.po
>
> Pour relecture.
Relecture :
[...]
> # type: Plain text
> #: english/who.1:40
> msgid "print current runlevel"
> msgstr "afficher le niveau d'exécution (runlevel) courant"
msgstr "afficher le niveau d'exécution (runlevel) actuel"
[...]
> # type: Plain text
> #: english/who.1:49
> msgid "add user's message status as +, - or ?"
> msgstr "ajouter un renseignement sur le statut de l'utilisateur avec +, - ou ?"
msgstr "ajouter un renseignement sur l'état de l'utilisateur avec +, - ou ?"
[...]
> # type: Plain text
> #: english/who.1:67
> msgid ""
> "If FILE is not specified, use /var/run/utmp. /var/log/wtmp as FILE is "
> "common. If ARG1 ARG2 given, B<-m> presumed: `am i' or `mom likes' are usual."
> msgstr ""
> "Si l'argument FICHIER n'est pas précisé, c'est le fichier /var/run/utmp qui "
"Si le paramètre FICHIER n'est pas précisé, c'est le fichier /var/run/utmp qui "
> "sera utilisé. Le fichier /var/log/wtmp est un FICHIER souvent utilisé. Si "
> "PARAM1 et PARAM2 sont fournis, le comportement est le même qu'avec l'option "
> "B<-m> : « am i » ou « suis je » peuvent être employés."
Fred
--
Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html
La page du projet de traduction Debian
http://www.debian.org/international/french/
Reply to: