[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://gnumeric/fr.po



Quoting Cyril Brulebois (cyril.brulebois@enst-bretagne.fr):
> severine lombardo <severine.lombardo@free.fr> (12/02/2006):
> > pour relecture...
> Une espace insécable manquante avec le « ? », et un possessif corrigés.


Relecture après application du patch de Cyril.

Usuellement on utilise la construction "mettre blahblah à jour" plutôt
que "mettre à jour blahblah"....

J'ai aussi enlevé une personnalisation ("il vous est fortement") et
renversé une ou deux constructions. Globalement pour cohérence de
style dnas les traductions françaises.


Attachment: gnumeric.diff-bubulle.po
Description: application/gettext


Reply to: